新浪博客

2013年4月19日菲律宾《世界日报》你好,闪小诗
2013年4月19日菲律宾《世界日报》你好,闪小诗 2013年4月19日菲律宾《世界日报》你好,闪小诗 2013年4月19日菲律宾《世界日报》你好,闪小诗 2013年4月19日菲律宾《世界日报》你好,闪小诗 2013年4月19日菲律宾《世界日报》你好,闪小诗 2013年4月19日菲律宾《世界日报》你好,闪小诗 2013年4月19日菲律宾《世界日报》你好,闪小诗

2013年4月19日菲律宾《世界日报》你好,闪小诗
主選單
首頁
關於我們
本島新聞
華社新聞
國際新聞
經濟新聞
寶島新聞
娛樂新聞
體育新聞
廣場作品
昔日新聞















論壇中心
Username
Password
Remember me
PDF 檔案
 
2013年4月19日菲律宾《世界日报》你好,闪小诗
廣告查詢
2410046-49
  廣場作品
 
  2013年4月19日菲律宾《世界日报》你好,闪小诗 2013年4月19日菲律宾《世界日报》你好,闪小诗 2013年4月19日菲律宾《世界日报》你好,闪小诗 2013年4月19日菲律宾《世界日报》你好,闪小诗
你好,閃小詩
——讀《王勇閃小詩》冷清秋
 

 
   萬物皆有源頭。
  雖然對於中國大陸的讀者「閃小詩」這個名字可能還倍感新鮮,但「閃小詩」這種以少則十餘字短則三兩行之勢,傾向於幹練精短的詩歌體裁,卻是源遠流長。
  讓我們把時間倒流回上個世紀初。當時冰心女士《繁星》、《春水》兩本詩集的出版,以及宗白華先生《流云小詩》的刊印,給中國詩壇帶來了一股清新之風。這種摒棄嚴厲的格律限制,主張注重表達人的內心情感的短小詩歌,雖然在當時評價不一,但是卻贏得了讀者的喜愛,以至於後來出現了「繁星格」、「春水體」的特指稱謂。因為冰心女士的這兩本詩集開了率先之風以及所達到的成就,最後又被統稱為「冰心體」。
  但是王勇先生等人現在提倡的「閃小詩」,當然並不是對於近一百年前前輩作品形式的單一復刻,因為即便在當時,這種簡短的詩歌也是處於一種摸索之中。像《流云小詩》,整體來看字句仍顯稍長,句子之間字數形式上還能窺見「對仗」的痕跡。《繁星》做了字句形式上精簡改進,到了緊接其後的《春水》,才進一步實現了更為隨意靈活的訴說以及直擊內心深處的表達。實際上「繁星格」和「春水體」的叫法就已經指明了這一點。而從「格」到「體」的轉變,也預示著這種體裁的相應成型。
  當時詩壇之所以出現這種精短氣象,除了現實中急切的文學改良需求外,也和國際間的文化交流互動密切相關。且不說周作人先生對於日本短歌、俳句的大力推介,就鄭振鐸先生翻譯文豪泰戈爾的詩選《飛鳥集》,冰心女士就坦言是自己創作《繁星》《春水》的直接靈感來源。可見這種「冰心體」的成型,不

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享