关于“谁家外甥谁家子”的猜想
上篇从《花亭相会》说起,这个也一样,只因《花亭相会》实为秦腔之瑰宝。但其全本为何失传就不得而知了,但这却惹来了好多麻烦--好多字句没有全本实难以理解或说是难以解释得通的。
以前没有网络,只靠每周一次的秦之声看秦腔,也不知道几年得看《花亭相会》一次。听磁带也难懂其中字句。其中高有一句唱词是“弟本是张家外甥高家子,在张家门里长成人”。到看到李张版里是“弟本是康家外甥高家子,在张家门里长成人”时,以为自己听错了,直到昨天看到有网友发出了靖正恭先生演出版《花亭相会》(点击查看→靖正恭先生演出版《花亭相会》)后,才知原剧本就是“弟本是张家外甥高家子,在张家门里长成人”。
