作者:MaskGuy
链接:「US」「USA」「America」有何区别? - MaskGuy 的回答
来源:知乎
著作权归作者所有,转载请联系作者获得授权。
这个问题我从高中纠结到大学,于是自己做了一些调查,写过一篇以此为题的科普文章,不过后来我发现有一些可完善的空间,现在打算改进一下再贴上来。
通常情况下,三者的意思是完全互通的。当我们跟一个美国人交流时,这3个词混用并不会导致对方不能理解或者误解。但是实际上,在不同的场合和语境,三者是有一些区别的。
United States/U.S.
United States是United States of America的简称,字面意思为“合众国”。U.S.是United States的缩写。一定要注意,这两者前一般要加定冠词the。
世界上曾经存在过多个合众国,目前有2个:
美利坚合众国(United States of America)
墨西哥合众国(Estados Unidos Mexicanos)
Estados Unidos Mexicanos是西班牙语, 翻译成英文不是United States of Mexico,而是United Mexican States,而且该国通称墨西哥(México)。所以实际上在当前的英语语境中,作为合众国的实例可以说只有美国一例,the United States来指美国也不存在与其他国家混淆的问题。
在相对正式的场合和书面用语中,特别是涉及到政治和外交领域时,一般使用United States/U.S.。同时这也是美国最常用的称呼,在民间和非正式场合也被广泛使用。下面是一些在政府机构名称中的例子。
#行政分支#
· 美国总统 president of the United States/U.S. president
- 美国国务院 United States Department of State/U.S. Department of
链接:「US」「USA」「America」有何区别? - MaskGuy 的回答
来源:知乎
著作权归作者所有,转载请联系作者获得授权。
这个问题我从高中纠结到大学,于是自己做了一些调查,写过一篇以此为题的科普文章,不过后来我发现有一些可完善的空间,现在打算改进一下再贴上来。
通常情况下,三者的意思是完全互通的。当我们跟一个美国人交流时,这3个词混用并不会导致对方不能理解或者误解。但是实际上,在不同的场合和语境,三者是有一些区别的。
United States/U.S.
United States是United States of America的简称,字面意思为“合众国”。U.S.是United States的缩写。一定要注意,这两者前一般要加定冠词the。
世界上曾经存在过多个合众国,目前有2个:
美利坚合众国(United States of America)
墨西哥合众国(Estados Unidos Mexicanos)
Estados Unidos Mexicanos是西班牙语, 翻译成英文不是United States of Mexico,而是United Mexican States,而且该国通称墨西哥(México)。所以实际上在当前的英语语境中,作为合众国的实例可以说只有美国一例,the United States来指美国也不存在与其他国家混淆的问题。
在相对正式的场合和书面用语中,特别是涉及到政治和外交领域时,一般使用United States/U.S.。同时这也是美国最常用的称呼,在民间和非正式场合也被广泛使用。下面是一些在政府机构名称中的例子。
#行政分支#
· 美国总统 president of the United States/U.S. president
- 美国国务院 United States Department of State/U.S. Department of


<img src='
<img src='

