新浪博客

和田探秘(二)

2023-12-12 11:01阅读:
(二)
细读段作并对比图形,洛浦县博物馆馆藏长方形氍毹被编为第2号,第1号(长方形)氍毹及第35号方形氍毹陈列于和田博物馆。 和田探秘(二)
1号氍毹,本人摄于和田博物馆 和田探秘(二)
5号氍毹,本人摄于和田博物馆
段晴写于20211125
日的“自序”题为“对新疆洛浦县山普拉出土的五块氍毹的探寻白按:“山普拉”也称“山普鲁”),题目已经点出了氍毹的出土地——山普拉乡——现已改为镇。为了获得“现场感”,我专程前往山普拉镇探寻,经请教派出所民警,告知交通多有不便,而且古墓群目前不开放。 和田探秘(二)
位于镇政府附近的镇卫生院,本人摄
关于栽绒毯的发现地,段文引用了祁小山报道:“这五条绒毯出土于洛浦县山普鲁乡县总闸口巴什贝孜村东南的戈壁冲沟中,距巴什贝孜村直线距离700米……。栽绒毯埋藏于用石头成的一个长方形坑内。
段晴曾于201310月前往洛浦考察
那时,出土地已经过了新疆文物考古研究所的系统发掘。在现场看,所谓“冲沟”,似是一条小河曾经流过的地方,但河水早已干,寸草无生。沟的一侧,考古学者已经清理出一座小型寺院的地基,寺院对面的小山坡上,还隐约可见两座佛塔的基座。新疆考古所所长于志勇先生曾将考古发掘出的一些物品照片展示给笔者看,这次发掘不但出土了物品,甚至出土了少量书有于文字的木简,可知此地确实是一处古代遗址。 和田探秘(二)
段作附图
也因“山普鲁”的不同寻常,段作第一章就专论地名“山普鲁”,在此摘录部分文字如下(注略,部分外文文字无法显示):
为了追山普拉文明的源头,有学者试图从考察“山普拉”或者“山普鲁”之地名手。但调查的结果令人失望。祁小山写道:“洛浦县主体居民是维吾尔族,我曾经访问过几个维吾尔语言学者,想了解山普鲁的语义,终一无所获。”
……三条毯上的三句话内容一致,笔者曾详细分析过,鉴于一些内容从未刊发于汉文期刊,本文对“山普拉”之地名的追遡,就先从这三句话开始。
这三组于阗文,用西文转写如下:
sp 和田探秘(二) 和田探秘(二)vatä meri s 和田探秘(二)mä hodä
可以译作:“萨波梅里供养给sp 和田探秘(二)
语研究领域的前贝利曾经探讨过“萨波”的词源,认为它源自*sp 和田探秘(二)dapati。3*sp 和田探秘(二)dapati演变成sp 和田探秘(二)ta-,中间应有sp 和田探秘(二)vata-的阶段。山普拉出土的三条栽绒毯,首次证实了sp 和田探秘(二)vata-的真实存在这个词的古老形式证明,这些毛毯至少是7世纪之前的产物
……
笔者的意图其实已经明确,S 和田探秘(二)mapau 和田探秘(二)a正是现代地名“山普拉”或者“山普鲁”的源头。S 和田探秘(二)mapau 和田探秘(二)a的藏文拼写是Sum-pon,而从于语直接进入维吾尔语的,则是Sampul。维吾尔语之所以用辅音l模拟于语的 和田探秘(二)音,是因为维吾尔语不使用音化的鼻音。而作为末音的维吾尔语l音的发音位置,确实与 和田探秘(二)音的最为接近。最终,从维吾尔语而进汉语,则有了两种汉字写法,“山普拉”或“山普鲁“。这便是同一名词的音译在三种不同语言间的转换,脉络清晰。
织有S 和田探秘(二)ma之名的三条毛毯发现于“山普拉”(S 和田探秘(二)mapau 和田探秘(二)a)地区,S 和田探秘(二)ma怡好与S 和田探秘(二)mapau 和田探秘(二)a部分吻合,S 和田探秘(二)ma和S 和田探秘(二)mapau 和田探秘(二)a同是受供养者。
由以上三点所构成泊之巧,暗示着双方之间应有必然联系。
……尽管于王国早已逝去,但文明的痕迹却顽强地传承在民间。“山普鲁的传说终究作为地名流传了下来
山普拉地名的考证与研究而言,段晴的贡献也是独一无二的!

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享