法罗宫掠影
早餐时,在酒店的自助餐台上发现了Navettes,它是一种马赛特产,小船形的饼干。看上去质地很硬,据说通常搭配咖啡、甜葡萄酒或一杯马赛茴香酒(例如 Ricard 酒)一起享用。“navette”一词源于拉丁语 nvis,意为“船”。据说,小船形饼干的形状象征着将三位玛利亚(抹大拉的玛利亚、莎乐美和克罗帕斯)带到普罗旺斯卡马格海岸圣玛丽德拉梅尔的那艘船。这或许启发了它的创始人阿韦鲁先生(Aveyrous),于1781年将他的饼干设计成船形……
navettes是普罗旺斯圣诞餐桌上 13 种甜点之一,而在圣烛节(Candlemas,2 月 2 日)这天,当法国其他地区吃可丽饼(crêpes)时,马赛人通常会吃navettes。它较其他饼干独特的地方在于,会添加富含香气的橙花水,所以吃起来有橙子香气。马赛最古老的教堂——圣维克多修道院在节日举行庆祝活动,巡游始于此处,著名的黑色圣母像和象征光明、希望和净化之火的绿色蜡烛被带出,数日后最终抵达“Four des Navettes”(圣街,紧邻圣维克多修道院),这里曾是修道院的面包房,其拥有232年历史的烤炉例行得到马赛大主教的祝福。
吃罢便径直往老港码头去。早先研究好了线路,老港码头有专线大巴直达帆船比赛的场地,比起地铁转线更为便捷。此时离帆船比赛开始时间尚早,遂走去法罗宫(Palais du Pharo)看看。
早餐时,在酒店的自助餐台上发现了Navettes,它是一种马赛特产,小船形的饼干。看上去质地很硬,据说通常搭配咖啡、甜葡萄酒或一杯马赛茴香酒(例如 Ricard 酒)一起享用。“navette”一词源于拉丁语 nvis,意为“船”。据说,小船形饼干的形状象征着将三位玛利亚(抹大拉的玛利亚、莎乐美和克罗帕斯)带到普罗旺斯卡马格海岸圣玛丽德拉梅尔的那艘船。这或许启发了它的创始人阿韦鲁先生(Aveyrous),于1781年将他的饼干设计成船形……
navettes是普罗旺斯圣诞餐桌上 13 种甜点之一,而在圣烛节(Candlemas,2 月 2 日)这天,当法国其他地区吃可丽饼(crêpes)时,马赛人通常会吃navettes。它较其他饼干独特的地方在于,会添加富含香气的橙花水,所以吃起来有橙子香气。马赛最古老的教堂——圣维克多修道院在节日举行庆祝活动,巡游始于此处,著名的黑色圣母像和象征光明、希望和净化之火的绿色蜡烛被带出,数日后最终抵达“Four des Navettes”(圣街,紧邻圣维克多修道院),这里曾是修道院的面包房,其拥有232年历史的烤炉例行得到马赛大主教的祝福。
吃罢便径直往老港码头去。早先研究好了线路,老港码头有专线大巴直达帆船比赛的场地,比起地铁转线更为便捷。此时离帆船比赛开始时间尚早,遂走去法罗宫(Palais du Pharo)看看。

这座昔日的皇室住所后来几度更换使用功能,如今是公园内的国际会议中心,用于举办各种会议、研讨会和研讨会。内部不对外开放。其所在的法罗花园,即
Émile Duclaux公园,人不多,倒是一处适合休闲放空的好去处。
查了一下导航,发现不用走回老港,在公园对面马路就有一个公交车站,而前往赛场的巴士会停靠此站。看看开赛时间也差不多了,我们跑步前往站点候车。
这片翡翠色的海水,深浅不一,美得很。V换了泳衣下水,游了几下说好凉,不过她不怕冷。陪她下水的队友直说冷得受不了,没一会儿就上岸了。我就坐在凉亭里喝冰饮,远远地看着她在海里扑腾。
这里确实是公共浴场,但不知何故洗手间(更衣室)锁上了,我见到有本地人用一枚小面额硬币,撬开了男士那边的,我翻遍口袋也找不到一枚硬币。很快,小卖部也拉下遮阳板,开始收摊儿了。
