Flow 作為一個心理學概念,flow被這樣定義:a state of complete immersion in an activity (一種全身心投入某種活動的精神狀態)。提出這個概念的心理學家米哈里·契克森米哈在其著作《Flow: The Psychology of Optimal Experience》中說,那是一種完全沉浸在某件工作中的狀態,在這種狀態裡,人感到充滿活力,精神高度集中,忘記了自己和周圍一切,並且從這件工作中享受到愉悅。
「Find your flow,」 你會在美國聽到人們這麼說,作為給你的幸福生活建議。
Flow雖然是一個在當代西方文化中十分流行的概念,卻也與古代東方哲學遙相呼應。《莊子》裡面就有很多關於專心致志,臻於化境的故事。在《佝僂丈人承蜩》一則中,一個駝背老人拿著粘竿粘知了,在他專注的時候,即使「天地之大,萬物之多」,都被遺忘,宇宙間再無一物,只有他手裡的粘竿和樹梢的知了。故事的結尾把這種狀態叫做「用志不分,乃凝於神」,和契克森米哈的描述頗為暗合。
也有人把flow的境界與佛教的禪相比較。
《紐約時報》文章《史丹佛最火的課程:像設計iPhone那樣設計人生》也討論了flow。史丹佛的兩位教授藉助flow來引導學生規划出美滿、有成就感的人生。他們這樣啟發學生:
「你什麼時候看起來最充滿活力?最投入?」伯內特這樣引導討論組。
「When did you seem the most animated, the most present?」 Mr. Burnett said, by way of guiding the discussion groups.
Flow作为一种心理学意义上的幸福状态:物我两忘,时光飞逝,从英语的角度说得很清楚,但翻译成相应的中文却总差点意思。现在标准译法是“心流”,学人看着没问题,但老百姓一看,拜托,这是人话吗?当然,还有“福流”、“神驰”等一些选择,总感觉差点意思。对这个词的中文翻译进行了探讨:化境、无我、忘我、禅相……脑洞大开。由于科学网络的原因,先转一下的原始文章:
每日一詞:Flow | 化境
黃少傑Flow 作為一個心理學概念,flow被這樣定義:a state of complete immersion in an activity (一種全身心投入某種活動的精神狀態)。提出這個概念的心理學家米哈里·契克森米哈在其著作《Flow: The Psychology of Optimal Experience》中說,那是一種完全沉浸在某件工作中的狀態,在這種狀態裡,人感到充滿活力,精神高度集中,忘記了自己和周圍一切,並且從這件工作中享受到愉悅。
「Find your flow,」 你會在美國聽到人們這麼說,作為給你的幸福生活建議。
Flow雖然是一個在當代西方文化中十分流行的概念,卻也與古代東方哲學遙相呼應。《莊子》裡面就有很多關於專心致志,臻於化境的故事。在《佝僂丈人承蜩》一則中,一個駝背老人拿著粘竿粘知了,在他專注的時候,即使「天地之大,萬物之多」,都被遺忘,宇宙間再無一物,只有他手裡的粘竿和樹梢的知了。故事的結尾把這種狀態叫做「用志不分,乃凝於神」,和契克森米哈的描述頗為暗合。
也有人把flow的境界與佛教的禪相比較。
《紐約時報》文章《史丹佛最火的課程:像設計iPhone那樣設計人生》也討論了flow。史丹佛的兩位教授藉助flow來引導學生規划出美滿、有成就感的人生。他們這樣啟發學生:
「你什麼時候看起來最充滿活力?最投入?」伯內特這樣引導討論組。
「When did you seem the most animated, the most present?」 Mr. Burnett said, by way of guiding the discussion groups.
