新浪博客

谈《吉檀迦利》的艺术特点

2010-05-22 11:46阅读:
高一(3)班 许梦琪
《吉檀迦利》是印度诗人泰戈尔最著名的一部英文散文诗集,此集刚一出版便在英国乃至整个西方引起了巨大轰动:它在九个月内便重印十三次,并且在出版的第二年便获得了诺贝尔文学奖,诺贝尔奖组委会甚至在给泰戈尔的颁奖词中这样写道:“这些诗出于高超的技巧并由于他自己用英文表达出来,使他那充满诗意的思想业已成为西方文学的一部分。”《吉檀迦利》在孟加拉文和印度文中都是“献歌”的意思,它是以颂神诗的形式谱写的生命之歌,诗集主要表达了诗人对祖国前途的关怀与对人生理想的探索追求。
《吉檀迦利》的艺术特色在于诗人以变幻的角度去看自己心中的神,使“神”有着种种不同的名称和身份,在诗中作者不断地将自己与神的“对话”在第二、第三人称上进行变换,使自己与神的关系时而亲密无间,时而遥不可及显得若即若离。
而对于神的身份,作者又分为4种不同的等级,使诗有了很好的表达效果。
第一个也是最平易近人的身份是“我的朋友”,作者最早在第2节便引出“神”的这一身份,“在歌唱中陶醉,我忘记了自己。你本是我的主人,我却称你为朋友。”这里体现了我对与神亲近的渴望。然后便是在2225节“呵,我唯一的朋友,我最爱的人……”。在这几节中我们看到的是我对在恶劣环境之
中仍做着爱的旅行的朋友的那种关心与思念,颇有一种“青青子衿,悠悠我心”之感,可以说这一称呼是作者与神是以一种平等的关系交流的。
第二个身份便是“我的主人”,这一身份在这部诗集的前半部分出现的频率也很高,它既不像朋友那般平易近人,也不像其他身份一般高高在上、遥不可攀。它可以说是“神”本身这一身份的世俗化产物,使我与神间隔了一条不深不浅的小河,便于抒发我对神的一种崇拜与热爱。比如第4节“我要在我们的行为上表现你,因为我知道是你的威力给我力量来行动。”
第三个身份是“我的父”。这一称呼多用于作者表达自己对祖国前途的关怀时,如“心灵是受你的指引,走向那不断放宽的思想与行为——进入那自由的天国,我的父呵,让我的国家觉醒起来吧”(第35节)。从上文不难看出此时神的父亲身份可以说是一个在孩子成长过程中的引导者,只不过这个“孩子”是一个正在掀起第一个民族解放运动高潮的印度罢了。作者希望自己的神以一个父亲的姿态,一个像山一般可以做为坚实后盾的父亲的姿态使自己的国家觉醒,希望自己的国家“心是无畏的,头也抬得高昂”“知识是自由的”……有如柏拉图笔下的理想国一般,可以说“父亲”这一称谓在此方面得到了很好的应用。
最后一个,也是出现次数最频繁、最符合“吉檀迦利”这个名字的身份 ——“上帝”也就是“神”本身,在这一身份的诗中 “神”变得圣洁睿智,有一种看破红尘、普渡众生的感觉:神会以这个高贵的身份游走在只有最贫最贱最失所身份的人群中,骄傲地与他们为伴,从更高的层面去了解芸芸众生;神会不断地从软弱动摇的欲望的危险中拯救“我”;神会使认识他的人受到别人的欢迎……在这里“神”真正被神化,变得无所不能、慈悲为怀,而“我”以一个虔诚的信徒的身份不断地追随着他、歌颂着他、敬仰着他、膜拜着他。他以一个十分卑微的身份去乞求神赐予自己力量,请求与神合二为一,甚至愿意历尽艰辛只为将自己的一切包括生命献给神。在这里神已不再是“神”,而是代表我的理想、追求,将自己的一切奉献,就是将自己的一切奉献给“我”的理想、追求,然后让自己全部的生命“启程”回到他永久的家乡,所以说上帝(“神”本身)这一身份是整个献歌的主体,是它为整个《吉檀迦利》增添一份圣洁神秘的气息。
《吉檀迦利》中不同的身份代表着不同的关系使作者能多角度地从不同方面抒情,而这也仅是其众多艺术特点中的一个,总之《吉檀迦利》就仿佛一座宝库,每读一次便能从这个宝库中取得新的收获,让人获益匪浅。

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享