新浪博客

“钱氏冷幽默”给人的启示

2010-11-22 13:33阅读:
“钱氏冷幽默”给人的启示
——纪念钱钟书先生百年诞辰
11月21日,是钱钟书先生百年诞辰。
钱钟书先生是中国现代文化史上一个具有标志意义的文化大师。从散文集《写在人生边上》到文论及诗文评论《谈艺录》,从短篇小说《人兽鬼》到长篇小说《围城》,从《宋诗选注》到《旧文四篇》、《管锥篇》五卷……这一部部有着丰富文化积淀的皇皇巨著,使得钱钟书先生在文学创作和学术研究两大领域自成一家,推崇者甚至冠以“钱学”。
在笔者看来,钱钟书先生不止是一位文化巨匠,还是一位幽默大师。尤其是《围城》中比比皆是的“钱氏冷幽默”,更是中国现代小说中首屈一指的。
我以为,“钱氏冷幽默”至少有两大特点:一是他的幽默是在不经意间自然流露出来的,具有回味无穷的艺术魅力,让读者在愉悦的阅读之中,每每会心一笑,且于笑了以后悟出许多道理来;二是他的幽默具有层次感,具有陟罚臧否的思想张力,让读者于隽思妙语之中,每每读有所获,且于所思所想之后明晓许多事理。
适值钱钟书先生百年诞辰,重温《围城》,笔者再一次感受到“钱氏冷幽默”所特有的艺术魅力和思想张力。
相信,但凡读过《围城》的人,都会对钱钟书先生书中的下面这段“冷幽默”感触深刻:“张先生跟外国人来往惯了,说话有个特征--也许在洋行、青年会、扶轮社等圈子里,这并没有什么奇特--喜欢中国话里夹无谓的英文字。他并无中文难达的新意,需要借英文来讲;所以他说话里嵌的英文字,还比不
得嘴里嵌的金牙,因为金牙不仅妆点,尚可使用,只好比牙缝里嵌的肉屑,表示饭菜吃得好,此外全无用处。”其实,在当下现实生活中,类似这位“张先生”的人物,不乏其人;诸如此类的事儿,也不在少数。甚或,这样的人与事,与钱钟书创作《围城》时的情形,有过之而无不及。
谓予不信,请看如下事例:不少人讲话时,不说“国民生产总值”,说成“GDP”、不说“首席执行官”,说成“CEO”、不说“中央商务区”,硬要称为“CBD”、不说“世界贸易组织”,偏要称作“WTO”;不少报刊上外来语、网络语言俯拾皆是,如“拜拜”、“美眉”、“PK”、“K歌”、“粉丝、“555(哭)”、“3166(撒哟拉拉)、”、“PPMM(漂亮妹妹)”等等,甚至在一份党报上出现了《众多CEO看好CBD》的标题。凡此种种,印证一个不争的事实:“外来语”、“网络语言”正以其颠覆性的姿态,严重冲击着我们的母语——汉语!
记得语言学家吕叔湘先生说过一句话:“爱国,不能不爱护从青铜器和竹简时代就足以傲世的中文。”是的,爱国,不能不爱我们的母语。母语如同国歌、国旗和国徽一样,是一个国家的标志和象征,而维护祖国语言文字的纯洁性就是维护国家的主权和尊严。
毋庸置疑,汉语作为世界上最古老的文字之一,她承载着中国数千年的民族文化,是根植于民族灵魂与血液的文化符号。就其工具性而言,汉字是我们口头和书面交流的必要工具,也是记载、保存和发展中华民族有形和无形遗产的工具;就其人文性而论,每一个汉字都附贴着中华文明的记忆,承载着中华历史沿革的信息,浸润着中华文化赖以生存的基因,折射着中华民族智慧的光辉。可以说,汉语是中华民族的血脉和活的灵魂。因此,保护母语的纯洁性,不只是维护汉语的“语言生态”,更是为了捍卫中华文明和民族文化。这应该成为我们共同的理念和一致的行动。
当然,任何一种语言文字都不是封闭的,僵死的,都是不断发展的。汉语亦然。我们的母语之所以经久不衰,历久而弥新,其中一个重要原因就在于她的兼收并蓄、包容性很强,诸如“干部”、“沙发”等外来语,早已深深地植根于中文沃土之中了。因而,在全球化浪潮风起云涌的时代背景下,外来语的涌入也有其客观必然性。就笔者而言,也并非对所有“外来语”和“网络语言”持简单的排斥态度,我所不认同的是“外来语”的滥用,不容忍的是“网络语言”的泛滥,忧心的是对“外来语”和“网络语言”缺乏有效的管理、引导和规范。
“他山之石,可以攻玉。”法国在维护母语纯洁性方面的做法极具启示意义。法国人普遍认为,“捍卫法兰西语言与加强国防同样重要”。法国颁布了一系列相关法律,禁止一切公共媒体使用英语,从而构筑了一道坚不可摧的“保护母语”的铜墙铁壁。法国作家都德在《最后的一课》中写道:“法兰西语言是世界上最美的语言。被迫做亡国奴的人民只要牢记住自己的语言,就掌握了打开民族解放之门的钥匙。”法国人的“母语情结”由此可见一斑。也正因如此,法语以其纯洁性、纯正性和严谨性,赢得了世界各国的尊重。
行文至此,不妨再引述《围城》中的另一句“冷幽默”:“没受教育的人,因为不识字,上人的当;受教育的人,因为识了字,上印刷品的当。”据统计,我国人口文盲率只有6%左右。这就是说,今日之中国,文盲占我国总人口的绝对少数。换言之,为避免绝对多数的“识了字”的国人,不“上印刷品的当”,一个重要的方面,就是各类出版物和新闻媒体要自觉抵制不规范的“外来语”和“网络语言”,为维护和捍卫母语的纯洁性做出各自应有的努力。
我想,这就是钱钟书先生《围城》中的“钱氏冷幽默”,给我们的启示吧。

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享