'Her divine skill taught me this,
That from every thing I saw
I could some instruction draw,
And raise pleasure to the
height
Through the meanest object's sight.
By the murmur of a spring,
Or the least bough's rustling;
By a Daisy whose leaves spread,
Shut when Titan goes to bed;
Or a shady bush or tree;
She could more infuse in me
Than all Nature's beauties can
In some other wiser man.' 博主按:<致雏菊1>的诗中,华兹华斯谦恭地把质朴的雏菊当作一位老师,
教导他生活的真谛,即从卑微的事物中得到快乐,如涌泉叮咚,风吹稀疏的树枝,满地蔓延的雏菊叶子,以及浓绿成荫的灌木乔木丛。
在形容雏菊叶子时,诗人提到巨人泰坦神入睡,因为神是不需要休息的,此处暗喻雏菊叶子的蔓延无休无止。整段诗赋于哲理,阅后令人深省,有所启迪。 (图片来自网络)