新浪博客

韩愈散文赋《进学解》(1)原文、注释和翻译

2022-11-26 17:05阅读:
韩愈散文赋《进学解》1原文、注释和翻译
按 讲刘禹锡哲学名著《天论》创作的背景,我们是从韩愈写作的《进学解》开始的。这是源头,不得不提,也值得一提!唐宪宗元和七年(公元812年),韩愈从职方员外郎再度被贬为国子博士。《旧唐书》本传说他“复为国子博士。愈自以才高,累被摈黜(bìn chù),作《进学解》以自喻。”西汉东方朔以赋体写了《答客难》,东汉扬雄仿东方朔,亦以赋体写了《解嘲》。这两篇赋作都是以主客问答形式,叹老嗟卑,发泄不满,韩愈连遭贬黜之后,也模仿《答客难》和《解嘲》,以师生问答形式写了这篇赋体文《进学解》,以抒发胸中愤懑。《进学解》,即关于增进学业的解析之意。


【原文】
国子先生晨入太学2,招诸生立馆下,诲之曰:“业精于勤荒于嬉,行成于思毁于随
3。方今圣贤相逢4,治具毕张5,拔去凶邪,登崇俊良6。占小善者率以录7,名一艺者无不庸8。爬罗剔抉9,刮垢磨光10。盖有幸而获选,孰云多而不扬(11?诸生业患不能精,无患有司之不明(12);行患不能成,无患有司之不公。”
【注释】
1本篇选自韩愈《韩昌黎集》。解,古文体名,一般先提出某种疑问或疑惑,然后加以解释,多用问答形式。另有一类是专门解释某类问题的学术小文。本文属前一类。
2国子先生,唐代对“国子博士”这一官名的尊称。韩愈当时正任国子博士一职,此为作者自称。太学,古学校名,这里指当时的国子监。
3行,道德,品行。思,思考。随,放任,随俗。
4圣贤,圣明的君主和贤明的臣子。
5治具,治国的措施。毕张,都得以推行实施。
6登崇俊良,提拔才德优良之士。
7占,具有。率,大都。录,录用。
8艺,经。庸,通“用”。此句意为:以治一种经书而著名的人物都得到了朝廷的录用。
9爬罗,搜罗。剔抉,选择。
10刮垢,刮除污垢。磨光,磨除瑕疵,使其光洁。全句指细致耐心地培养人才。
(11)“盖有”二句,意为只有因为幸运而意外得到选拔的人,并没有才德高超而不被提举的情况。
(12)患,担心,忧虑。有司,主管的官吏或官府
【译文】
  国子先生清晨来到太学,把学生们召集来,站在讲舍之下,训导他们说:“学业靠勤奋才能精湛,如果贪玩就会荒废;德行靠思考才能形成,如果随大流就会毁掉。当今朝廷,圣明的君主与贤良的大臣遇合到了一起,规章制度全都建立起来了,它们能铲除奸邪,提拔贤俊,略微有点儿优点的人都会被录用,以一种技艺见称的人都不会被抛弃。仔细地搜罗人才、改变他们的缺点,发扬他们的优点。只有才行不够而侥幸被选拔上来的人,哪里会有学行优长却没有被捉举的人呢?学生们,不要担心选拔人才的人眼睛不亮,只怕你们的学业不能精湛;不要担心他们做不到公平,只怕你们的德行无所成就!”

【原文】
言未既,有笑于列者曰:“先生欺余哉!弟子事先生,于兹有年矣。先生口不绝吟于六艺之文,手不停披于百家之编;记事者必提其要(1),纂言者必钩其玄(2);贪多务得,细大不捐(3);焚膏油以继晷(4),恒兀兀以穷年(5):先生之业,可谓勤矣。觝排异端,攘斥佛老,补苴罅漏(6),张皇幽眇(7);寻坠绪之茫茫(8),独旁搜而远绍;障百川而东之,回狂澜于既倒:先生之于儒,可谓有劳矣。沉浸醲郁(9),含英咀华;作为文章,其书满家;上规姚姒(10),浑浑无涯;周诰殷盘(11),佶屈聱牙(12);《春秋》谨严,左氏浮夸,《易》奇而法,《诗》正而葩;下逮《庄》《骚》,太史所录(13),子云相如(14),同工异曲:先生之于文,可谓闳其中而肆于外矣(15)。少始知学,勇于敢为;长通于方(16),左右具宜:先生之于为人,可谓成矣。然而公不见信于人,私不见助于友;跋前踬后(17),动辄得咎。暂为御史,遂窜南夷(18);三年博士,冗不见治(19)。命与仇谋(20),取败几时(21)! 冬暖而儿号寒,年丰而妻啼饥。头童齿豁(22),竟死何裨(23)?不知虑此,而反教人为!
【注释】
(1)记事者,史传一类的著作。要,要点,关键。
2纂言者,立论一类的作品。钩其玄,研究探索其中的奥妙。
3捐,放弃。
4晷,日影。此句意谓夜以继日。
(5)兀兀,勤劳的样子。
(6)补苴,弥缝,弥补。罅漏,裂缝,缝隙。此句意谓补充弥合前人学说中的未尽完善之处。
(7)张皇,扩大,此处引伸为阐发。幽眇,精深微眇。
(8)坠绪,衰亡或将绝未绝的事业。此指衰落不振的儒学。
(9)醲郁,味浓厚。
(10)规,取法。姚姒,虞舜和夏禹。此指《尚书》中的《虞书》、《夏书》。
(11)周诰,《尚书·周书》中有《大诰》等文,此指《周书》。殷盘,指《尚书》中的《盘庚》篇。
(12)佶屈聱牙,形容文字艰涩,语句拗口。
(13)太史,史官。这里指太史公司马迁。所录,司马迁所写《史记》一书。
(14)子云、相如,指扬雄和司马相如。
(15)闳,大。闳其中,指内容深厚博大。肆,恣肆,豪放不拘。
(16)方,方术。
(17)跋,踏。踬,跌倒。此指进退两难之意。
(18)遂窜南夷,韩愈于贞元十九年(公元803年)上书触怒朝廷由监察御史贬为阳山(今广东省阳山县东)令。因阳山地处南方荒僻之地,故称南夷。
(19)冗,闲散。见,表现。治,治绩,成绩。
(20)命与仇谋,命运符合仇敌的心意。
(21)取败几时,意谓多次遭遇失败。
(22)童,指人没有头发。豁,残缺,开出豁口。
(23)竟死何裨,意谓直到死又能有什么益处。

【译文】
话还没说完,队列中有个人笑着说:“先生是在欺骗我们吧。学生跟着先生,到今天也有些年了。先生口里就没有停止过吟诵六经之文,手里也不曾停止过翻阅诸子之书,记事的一定给它提出主要内容来,立论的一定勾划出它的奥妙之处来。贪图多得,务求有收获,不论无关紧要的还是意义重大的都不让它漏掉。太阳下去了,就燃起油灯,一年到头,永远在那里孜孜不倦地研究。先生对于学业,可以说是够勤奋了吧。抵制排除那些异端邪说,驱除排斥佛家和道家的学说,补充完善儒学理论上的缺陷与不足,阐发光大其深奥隐微的意义,钻研那些久已失传的古代儒家学说,还要特别广泛地发掘和继承它们。阻止异端邪说,像拦截洪水一样,向东海排去,把将被狂澜压倒的.正气重新挽救回来。先生对于儒家学说,可以说是立了功劳的吧。沉浸在如醇厚美酒般的典籍中,咀嚼品味着它们的菁华,写起文章来,一屋子堆得满满的。上取法于虞、夏之书,那是多么的博大无垠啊,周诰文、殷盘铭,那是多么的曲折拗口啊。《春秋》是多么的谨严,《左传》又是多么的铺张。《易经》奇异而有法则,《诗经》纯正而又华美。下及《庄子》、《离骚》、太史公的《史记》,以及扬雄、司马相如的著述,它们虽然各不相同,美妙精能这一点却都是一样的。先生对于文章,可以说是造诣精深博大而下笔波澜壮阔了吧。先生少年就知道好学,敢作敢为,长大以后,通晓礼义,行为得体。先生对于做人,可以说是很成熟的了吧。可是呢,在官场上不被人所信用,私交上也没人帮助你。你就同狼一样,往前走会踩住自己的颔肉,往后退又要绊着自己的尾巴,一举一动都会招来过错。当了一段时间的御史,又被贬逐到边,远的南方。当了三年的博士,懒懒散散,也没表现出什么政绩。你的运气就像与你有仇似的,早晚总要碰得一败涂地的。冬天天气暖和,你的孩子还要叫冷;年岁本来富饶,你的妻子还要喊饿。头发也光了,牙齿也缺了,你就是死了,又于事何补呢?你不想一想这些,还要来教训人,这是为什么呢?”
【原文】
先生曰:“吁! 子来前! 夫大木为杗(1),细木为桷(2),欂栌侏儒(3),椳闑扂楔(4),各得其宜,施以成室者,匠氏之工也。 玉札丹砂(5),赤箭青芝(6),牛溲马勃(7),败鼓之皮,俱收并蓄,待用无遗者,医师之良也。登明选公(8),杂进巧拙,纡余为妍(9),卓荦为杰(10),校短量长,惟器是适者(11),宰相之方也。昔者孟轲好辩,孔道以明,辙环天下(12),卒老于行。荀卿守正(13),大论是弘,逃谗于楚,废死兰陵(14)。是二儒者,吐辞为经(15),举足为法(16),绝类离伦(17),优入圣域,其遇于世何如也?今先生学虽勤而不繇其统(18),言虽多而不要其中(19),文虽奇而不济于用,行虽修而不显于众,犹且月费俸钱,岁靡廪粟(20);子不知耕,妇不知织;乘马从徒,安坐而食;踵常途之役役,窥陈编以盗窃。然而圣主不加诛,宰臣不见斥,兹非其幸欤! 动而得谤,名亦随之,投闲置散,乃分之宜。若夫商财贿之有亡(21),计班资之崇庳(22),忘己量之所称(23),指前人之瑕疵,是所谓诘匠氏之不以杙为楹(24),而訾医师以昌阳引年(25),欲进其豨苓也(26)
【注释】
1máng):房屋的大梁。
2jué ):屋椽。
3欂栌bó lú):柱顶上承托栋梁的方木。侏儒zhu ru):意思是很矮的人,身材异常短小者,矮子。这里指梁上的短柱。
4wi):承托门户转轴的门臼。闑:niè ):门橛。扂diàn):门闩之类。楔xi,竖在门两旁的木头。
5玉札植物名,即地榆,供药用。
6赤箭草名,即天麻。青芝,药名,又名龙芝。
7牛溲su):牛尿,旧说可作药用。一说为车前草。马勃,菌类植物,生湿地及腐木上。
8登明选公选拔人才公正而明察。
9纡余 y yú):意思是从容宽舒貌,形容人的才气从容。
10卓荦zhuó luò):卓越。
11惟器是适按照各人的才能而加以合理的利用。
12辙环天下(孟轲)足迹遍于天下。
13守正遵循正道。
14“逃谗于楚”二句,指荀卿为躲避谗言从齐国逃到楚国,后老死兰陵。
15吐辞,言论。经,原则,规范。
16举足,行为举止。
17绝、离,即超越。类、伦,同类。意谓超出同类,无与伦比。
18繇,一作由,依循,遵守。其,指儒家学说。统,统绪,传统。
19要,求。中,要害,核心。
20靡,浪费,消耗。廪粟,仓库中的粮食。
21商,估量,计算。财贿,财产,俸禄。
22班资,班位,资格。庳,通“卑”,低下。
23量,资质,器量。称,适合,相称。
24):小木桩。楹,柱子。
25 z ):指责,非议,诋毁。昌阳,即菖蒲,传说久服可以延年益寿。引年,延年。
26豨苓x líng):即猪苓,泻药。 陆游 《闲咏园中草木》:“劝君办取金鸦嘴,不问昌阳与豨苓。”。

【译文】
国子先生说:“唉,你到前面来啊!要知道那些大的木材做屋梁,小的木材做瓦椽,做斗栱,短椽的,做门臼、门橛、门闩、门柱的,都量材使用,各适其宜而建成房屋,这是工匠的技巧啊。贵重的地榆、朱砂,天麻、龙芝,牛尿、马屁菌,坏鼓的皮,全都收集,储藏齐备,等到需用的时候就没有遗缺的,这是医师的高明啊。提拔人材,公正贤明,选用人材,态度公正。灵巧的人和朴质的人都得引进,有的人谦和而成为美好,有的人豪放而成为杰出,比较各人的短处,衡量各人长处,按照他们的才能品格分配适当的职务,这是宰相的方法啊!从前孟轲爱好辩论,孔子之道得以阐明,他游历的车迹周遍天下,最后在奔走中老去。荀況恪守正道,发扬光大宏伟的理论,因为逃避谗言到了楚国,还是丢官而死在兰陵。这两位大儒,说出话来成为经典,一举一动成为法则,远远超越常人,优异到进入圣人的境界,可是他们在世上的遭遇是怎样呢?现在你们的先生学习虽然勤劳却不能顺手道统,言论虽然不少却不切合要旨,文章虽然写得出奇却无益于实用,行为虽然有修养却并没有突出于一般人的表现,尚且每月浪费国家的俸钱,每年消耗仓库里的粮食;儿子不懂得耕地,妻子不懂得织布;出门乘着车马,后面跟着仆人,安安稳稳地坐着吃饭。局局促促地按常规行事,眼光狭窄地在旧书里盗窃陈言,东抄西袭。然而圣明的君主不加处罚,也没有被宰相大臣所斥逐,岂不是幸运么?有所举动就遭到毁谤,名誉也跟着受到影响。被放置在闲散的位置上,实在是恰如其份的。至于商量财物的有无,计较品级的高低,忘记了自己有多大才能、多少份量和什么相称,指摘官长上司的缺点,这就等于所说的责问工匠的为什么不用小木桩做柱子,批评医师的用菖蒲延年益寿,却想引进他的猪苓啊!

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享