新浪博客

四时田园杂兴宿新市徐公店清平乐·村居译文

2023-02-08 13:28阅读:
安庆市月形小学
部编版四年级下册《1.古诗词三首》诗意
【四时】一年四季。 【杂兴】随兴而写的诗。
【惟有】只有。【蛱蝶】蝴蝶。
四时田园杂兴(其二十五)》译文:一树树梅子变得金黄,杏子果实肥大;荞麦花一片雪白,油菜花倒显得稀稀落落。夏日天长了,篱笆前没有人经过;只有蜻蜓和蝴蝶绕着篱笆飞来飞去。


【宿】投宿。 【篱落】篱笆。 【疏疏】稀疏。
【径】小路。 【阴】树荫。 【急走】快跑。
《宿新市徐公店》译文:稀疏的篱笆旁有一条小路通向远方,树上的新叶刚刚长出来,还未形成树荫。儿童快跑着追赶黄色的蝴蝶,可是蝴蝶突然飞入菜花丛中,再也找不到了。

清平乐·村居
[] 辛弃疾
茅檐/低小,溪上/青青草。醉里/吴音/
媚好,白发/谁家/翁媪? 大儿/锄豆/溪东,中儿/正织/鸡笼。最喜/小儿/亡赖,溪头/卧剥/莲蓬。
【清平乐】词牌名。 【相媚好】互相取乐。
【翁媪】老翁和老妇。 【亡赖】调皮、淘气,同“无赖”。
《清平乐·村居》译文:一间茅草屋又低又小,一旁的溪边长满了碧绿的草。听见茅屋里有人带着醉意,操着柔媚的南方口音在互相取乐,那满头白发的夫妻是谁家的老翁和老妇?茅屋外,老夫妇的大儿子在小溪东面的豆田里锄草,二儿子正在编织鸡笼。可爱淘气的小儿子最讨人喜欢,他正趴在溪边剥着莲蓬。

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享