5下《自相矛盾》译文中心思想习题
2024-04-29 13:16阅读:
安庆市月形小学
《15.自相矛盾》译文 中心思想

一、词语解释。
【鬻(yù)】卖。
【誉之】夸耀(他的)盾。誉:称赞、夸耀。之:盾。
【吾】我。
【陷】刺破。
【或】有的人。
【以】用。
【何如】怎么样。
【弗】不。
【应】回答。
【夫】放在句首,表示将发议论。
【同世而立】同时存在。
二、译文:
楚国有个卖盾和矛的人,夸耀他的盾说:“我的盾很坚固,没有什么东西能刺破它。”他又夸耀他的矛说:“我的矛很锋利,什么东西都能刺破。”
有的人说:“用你的矛去刺你的盾,会怎么样?”
那个人不能回答了。没有什么能刺破的盾与什么都能刺破的矛,不可能同时存在于世上的。
三、主题思想:
本文讲了楚国卖盾和矛的人夸耀自己的盾与矛时,前后冲突,不能自圆其说的事。告诉我们说话做事要实事求是,不要自相矛盾、言过其实。
四、习题。 1.“其人弗能应也”的原因是什么?
他夸耀自己的盾与矛时,前后冲突,不能自圆其说。
2.卖矛与盾人为什么会哑口无言呢?
答:以子之矛陷子之盾,何如?(用你的矛去刺你的盾,会怎么样呢?)
3.举例生活中的“自相矛盾”:
会场上人声欢呼,笑声轰鸣。主持者举手示意:“都不要讲话!”噢,他忘掉了自己也在讲话。
4.寓言故事:(成语)
守株待兔 滥竽充数
老马识途 叶公好龙
邯郸学步 刻舟求剑
对牛弹琴 掩耳盗铃