新浪博客

苏州寒山寺碑廊里《心经碑》碑文错了!

2025-04-01 15:16阅读:
苏州寒山寺碑廊里《心经碑》碑文错了! 今天在一个微信群里见到有网友发的苏州寒山寺碑廊里一通《心经》碑图片,从图片来看这个碑应该是新立的。出于好奇,我仔细拜读了“碑额”篆书和碑文。不读不知道,一读吓一跳!这通光鲜靓丽的石碑碑文竟然发现了错误,令我大跌眼镜!碑额篆书写的是“般若波罗蜜多心经”,没有问题;而碑上的《心经》全文竟然丢掉了一个关键字(见图):在左侧倒数第二行的下部“般若波罗蜜多”处竟然少了一个“蜜”字!
另外,值得重视的是碑额里写的是“蜜”字,而正文通篇的多个“蜜”字却都写成了“密”字!说白了就是同一个字在“标题”与“正文”里出现了两种不同写法!
众所周知,这个《心经》版本是大唐高僧玄奘奉诏翻译的,虽然还有其它译本,但通常多以这个版本为流行版本。至于译本个别字的写法有“音译”的误差是可以理解的。经常书写《心经》的人都知道,这个字通常都写为“蜜”,不知这里为什么都写成了“密”?而且是在公认最流行的同一个版本里同一个字出现两种不同写法就不被认可了!
我对《心经》文字书写的艺术水平不想作评,起码文字不应该出现错误吧!仔细辨认碑文题款,此文书丹者署名看不太清,但书丹者身分“比丘”二字却是看得清清楚楚,比丘即和尚。我想,此“比丘”非一般出家人,论资历应该是一位“高僧”,想在这个闻名遐迩的佛教圣地留下一笔也可以理解。但起码你要把《心经》文字写得准确无误啊!按常理,他每天诵读《心经》不知多少遍,为什么还会出现这种“低级错误”呢?这是不是对人们耳熟能详的佛教经典缺乏最起码的敬畏之心呢?再说了,从书丹开始,文字校对、刻碑、立碑,不知要经过多少道审查手续,经过多少个人之手,为什么就没有发现这些明显的错误呢?!我百思不得其解!
至于这个错误的《心经》碑应该采取什么处置措施,那就留待寒山寺及文旅管理部门裁决了。让我们拭目以待!
——武锋(一峰)


苏州寒山寺碑廊里《心经碑》碑文错了!

苏州寒山寺碑廊里《心经碑》碑文错了!

苏州寒山寺碑廊里《心经碑》碑文错了!
苏州寒山寺碑廊里《心经碑》碑文错了!
苏州寒山寺碑廊里《心经碑》碑文错了!

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享