比目鱼:艾莉尔,等等我。
艾莉尔:比目鱼,快点。
比目鱼:你知道我没有办法有那么快嘛。
艾莉尔:就在那里,真了不起,是不是?
比目鱼:嗯……很棒啊,现在我们可以走了吧。
艾莉尔:嗯,你不会是害怕了吧你?胆小鬼。
比目鱼:我?我才不怕呢,只是……这里有点怪怪的。而且我有点不太舒服,有点咳嗽。
艾莉尔:好吧,我要进去看看,你就呆在这儿,帮我注意鲨鱼喔。
比目鱼:好,你进去吧,我在这里……什么?鲨鱼?艾莉尔!艾莉尔,我……进不来啊,艾莉尔,救命啊!
艾莉尔:噢,比目鱼。
比目鱼:艾莉尔,你觉得这里真的会有鲨鱼吗?
艾莉尔:哎呀,你胆子不要那么小嘛。
比目鱼:我胆子才不小呢,这里还不错耶,我是说……我真的很喜欢这里,每个角落都那么的刺激……危险,啊……!艾莉尔。
艾莉尔:噢,你没事吧?
比目鱼:当……当然没问题。
艾莉尔:嘘,哇,我的上帝呀,上帝呀,比目鱼,你这辈子有没有看过这么好看的东西啊?
比目鱼:哇……哇塞!不过……这是什么啊?
艾莉尔:嗯……我不知道,我们去问史卡托好了。
比目鱼:什么声音啊?你没有听到吗?
艾莉尔:嗯,这是什么东西啊?
比目鱼:艾莉尔。
艾莉尔:比目鱼,放心啦,不会有事的。
比目鱼:啊……救命啊!
比目鱼:你这个大坏蛋。
艾莉尔:哈……比目鱼,你真调皮耶。
比目鱼:我才不是呢。
艾莉尔:史卡托。
史卡托:哇,人鱼……浮出水面啰,艾莉尔!你好吗?孩子?哇,游的真快耶。
艾莉尔:史卡托,你看我找到什么?
比目鱼:对呀!我们去了那艘好古怪的沉船了耶。
史卡托:人类的东西啊?好,我来看看,啊……你看,哇!这个东西非常特别,也不寻常耶。
艾莉尔:真的!是什么啊?
史卡托:这个……就是尖刷子,人类用这个小宝贝,来整理他们的头发,你看,用力的一插再卷,往上一拉,就可以整理出一个既漂亮又时髦的新发型,人类啊……真是疯了。
艾莉尔:是个尖刷子。
比目鱼:那这个是什么?
史卡托:噢……这个啊,我已经有一年多没有见到它了。这真是太棒了,它是……被钉在一起的小圆筒,在很久以
