俗话说江山易改,本性难移,这个俗话常用形容那些改不了旧习的人们。英文中也有相同的表达:old habits die
hard.
There's no doubt that we all have bad habits. As the saying goes, “old habits die
hard”, our earnest attempts to break those habits often end in frustration.
(毫无疑问,我们都有不好的习惯。正如俗话所说:本性难移,我们认真的努力要改掉它却总以失败告终。)
这里的idiom就是old habits die hard.从字面上很容易就知道他的意思是旧习惯很难死掉,就是本性难移啦。“Old habits die hard” is used to say that it is difficult to make people change their attitudes
or behaviour。注意这个片语还可以表达为:old traditions/customs die hard
如:
She never demands that his husband stop smoking because she knows it isn't necessary. As the saying goes, “old traditions die hard.”
(她从来不要求他的丈夫戒烟,因为她知道这是没有必要的。正如俗话所言“本性难移嘛。)
中国还有句俗话叫世上无难事,只怕有心人,它告诉我们只要心中有志,就能克服困难达到目标,所以有人称成“有志者事竟成”,呵呵,英文中还真有这个片语呢?
Perhaps there is an element of truth in sayings that old habits die hard, but there is another saying called “where there is a will, there is a way”. It tells us that if you keep a stiff upper lip to chase your goal, you
There's no doubt that we all have bad habits. As the saying goes, “old habits die
hard”, our earnest attempts to break those habits often end in frustration.
(毫无疑问,我们都有不好的习惯。正如俗话所说:本性难移,我们认真的努力要改掉它却总以失败告终。)
这里的idiom就是old habits die hard.从字面上很容易就知道他的意思是旧习惯很难死掉,就是本性难移啦。“Old habits die hard” is used to say that it is difficult to make people change their attitudes
or behaviour。注意这个片语还可以表达为:old traditions/customs die hard
如:
She never demands that his husband stop smoking because she knows it isn't necessary. As the saying goes, “old traditions die hard.”
(她从来不要求他的丈夫戒烟,因为她知道这是没有必要的。正如俗话所言“本性难移嘛。)
中国还有句俗话叫世上无难事,只怕有心人,它告诉我们只要心中有志,就能克服困难达到目标,所以有人称成“有志者事竟成”,呵呵,英文中还真有这个片语呢?
Perhaps there is an element of truth in sayings that old habits die hard, but there is another saying called “where there is a will, there is a way”. It tells us that if you keep a stiff upper lip to chase your goal, you
