《词综·唐词》(3)|清·朱彝尊编选
2025-04-06 20:10阅读:711
《菩萨蛮·竹风轻动庭除冷》温庭筠
竹风轻动庭除冷,珠帘月上玲珑影。山枕隐秾妆,绿檀金凤凰。
两蛾愁黛浅,故国吴宫远。春恨正关情,画楼残点声。
【译文】
竹梢掠过石阶上,带来阵阵寒风,摇碎珠帘上玲珑的月光。山枕隐去了她的浓妆,只看见绿檀枕端,画着一对描金的凤凰。
蛾眉淡淡地簇拥着忧伤,她虽身在吴宫,心儿却在遥远的故乡。恨春去匆匆春情更浓,画楼更漏声声敲打着她的无眠,无眠的情思里天边又泛起了晨光。
【解读】
此词写春愁春恨。与温词中的人物身份大多为普泛化的女性不同,此词的抒情主人公则是一位幽居深宫的女子。
《更漏子·柳丝长》温庭筠
柳丝长,春雨细,花外漏声迢递。惊塞雁,起城乌,画屏金鹧鸪。
香雾薄,透帘幕,惆怅谢家池阁。红烛背,绣帘垂,梦长君不知。
【译文】
柳丝长,春雨细,花墙外更漏一声接一声,打破深夜的静寂。惊飞塞上群雁,唤醒城头乌啼,只有画屏上的鹧鸪默默无语。
薄薄的夜雾带着花香,轻轻地漫过帘幕里,缠绵如谢家姑娘的思绪。红烛的光在渐渐地暗淡,绣帘静静地垂落在地,君不知,夜夜长梦与君相聚。
【解读】
这首词表现了一个思妇长夜闻更漏而触发的愁苦思恋以及她的孤寂境遇。更漏子,又名“付金钗”“独倚楼”“翻翠袖”“无漏子”
加载中...
内容加载失败,点击此处重试
。
《更漏子·星斗稀》温庭筠
星斗稀,钟鼓歇,帘外晓莺残月。兰露重,柳风斜,满庭堆落花。
虚阁上,倚阑望,还似去年惆怅。春欲暮,思无穷,旧欢如梦中。
【译文】
天边的星辰渐渐地隐入晓雾,钟声鼓乐也已停歇在远处,窗外的晓莺在啼送残月西去。兰花上凝结着晶莹的晨露,柳枝在风中翩翩飞舞,满庭的落花报道着春暮。
空荡荡的阁楼上,我还在凭栏远望,惆怅,还似去年一样。春天就要过去了,旧日的欢欣已仿佛梦中的幻影,我仍在无穷的相思中把你期待。
【解读】
此词写女主人公晨起之后,登阁望远的惆怅思绪。
《更漏子·玉炉香》温庭筠
玉炉香,红蜡泪,偏照画堂秋思。眉翠薄,鬓云残,夜长衾枕寒。
梧桐树,三更雨,不道离情正苦。一叶叶,一声声,空阶滴到明。
【译文】
玉炉散发着香烟,红色的蜡烛滴着烛泪,摇曳的光影映照的是画堂中人的秋思。她的蛾眉颜色已褪,鬓发也已零乱,漫漫长夜无法安眠,只觉枕被一片寒凉。
窗外的梧桐树,正淋着三更的冷雨,也不管屋内的她正为别离伤心。一滴一滴的雨点,正凄厉地敲打着一叶一叶的梧桐,滴落在无人的石阶上,一直到天明。【解读】
此词上下两阕,分别以秋思与离情领起而又彼此交融,描写了一位少妇的秋思之深、离情之苦。
《归国遥·香玉》温庭筠
香玉,翠凤宝钗垂簏簌,钿筐交胜金粟,越罗春水绿。
画堂照帘残烛,梦馀更漏促。谢娘无限心曲,晓屏山断续。
【译文】
头上佩戴着香玉,钗上的凤坠低垂,花钿辉映金粟。身上的越罗长裙,轻舞着春水般的碧绿。
画堂残烛忽明忽暗照在帘幕里,梦醒时只听得更漏声声急。她那相思无限的愁绪,如晓光初映屏上山影,明了又暗,断了又续。
【解读】
此词以秾丽之笔,描写一个女子的情态之美及其失望情绪。作品把美和孤寂联系起来,造成了一种美而见弃、怀才不遇的不平及怨怼之情。
《归国遥·双脸》温庭筠
双脸,小凤战蓖金飐艳。舞衣无力风敛,藕丝秋色染。
锦帐绣帷斜掩,露珠清晓簟,粉心黄蕊花靥,黛眉山两点。
【译文】
啊!多么漂亮的脸蛋啊!饰有彩凤的小篦子别在头上,闪着金光。她穿着旧日的舞衣,因风停息舞衣若无力般地下垂着,青白色与浅蓝色互相掩映。
锦绣的帷帐半掩着门窗,窗外的露珠使簟席更觉得清凉。她仍然戴着红心黄蕊色的花靥,眉间涂的黛色如两条远山。
【解读】
此词写淑女的情态。上作品字面上写得十分香艳,而内里却又是极其悲凉,可以看成是一曲悲剧,是脂粉中的不和谐之音。
《酒泉子·楚女不归》温庭筠
楚女不归,楼枕小河春水。月孤明,风又起,杏花稀。
玉钗斜篸云鬟重,裙上金缕凤。八行书,千里梦,雁南飞。
【译文】
她回南方去了,现在还没有踏上归途。我独居的小楼枕卧溪畔,夜夜愁听那春水汩汩。明月也无伴,像我一样孤独。春风吹杏花稀疏零落,更使我愁伤春暮。
玉钗在你的头上,斜斜地簪住云髻雾鬟。你裙上绣金的凤凰,仿佛栖息在我心间。真盼这春天又变秋天,请南飞的鸿雁,带去我的书信,带去我千里的思念。
【解读】
此词写一位歌舞女伎(楚女)的身世飘零之感及伤别之情。
《南歌子·手里金鹦鹉》温庭筠
手里金鹦鹉,胸前绣凤凰。
偷眼暗形相,不如从嫁与,作鸳鸯。
【译文】
待嫁的女子手中正绣着金鹦鹉,胸前绷子床上绣着凤凰。
暗中左顾右盼,偷偷打量,心想就这样嫁给他,作一生的鸳鸯吧。
【解读】
这是一首闺怨词,形象地描绘出一个少女对风流俊逸的公子一见钟情的画面,
表达了少女内心对公子的满满爱慕之意、对嫁与其之心的神思与向往。
《南歌子·似带如丝柳》温庭筠
似带如丝柳,团酥握雪花。
帘卷玉钩斜。九衢尘欲暮,逐香车。
【译文】
她的纤腰如嫩柳般婀娜,白白的双手好像握着一团雪。
玉钩卷起车帘露出她的倩影。随着车轮扬起的香尘,踏遍了京城大街,一直走进黄昏的暮色。
【解读】
此词通常被认为表现的是男子视角下的女子形象,也有人认为反映的是女子期盼男子归家。
《南歌子·倭堕低梳髻》温庭筠
倭堕低梳髻,连娟细扫眉。
终日两相思。为君憔悴尽,百花时。
【译文】
梳成了倭堕髻低低地垂,描出又细又长的弯眉。
终日为相思心碎,待到百花争艳的时候,我已为君憔悴。
【解读】
这是一首闺情词,是温庭筠为闺中女子代言之作,写闺中女子对情郎刻骨铭心的思念。
《南歌子·倭堕低梳髻》温庭筠
倭堕低梳髻,连娟细扫眉。
终日两相思。为君憔悴尽,百花时。
【译文】
梳成了倭堕髻低低地垂,描出又细又长的弯眉。
终日为相思心碎,待到百花争艳的时候,我已为君憔悴。
【解读】
这是一首闺情词,是温庭筠为闺中女子代言之作,写闺中女子对情郎刻骨铭心的思念。
《南歌子·转盼如波眼》温庭筠
转盼如波眼,娉婷似柳腰。
花里暗相招,忆君肠欲断,恨春宵。
【译文】
转动的明眸,流盼着清澈的秋波;纤秀的腰肢,如翠柳般婀娜。
花丛里的幽会已成往事,深情的回忆只增添了相思的凄恻,更恨这春宵孤独漫漫难过。
【解读】
此词写男主人公对女子的深深思念,从男子的视角展示女子的形象,突出其思忆之苦。也有人认为是写女子对男子的相思。
《南歌子·懒拂鸳鸯枕》温庭筠
懒拂鸳鸯枕,休缝翡翠裙。
罗帐罢炉熏。近来心更切,为思君。
【译文】
懒得去抹拭鸳鸯枕上的灰尘,也不去缀缝裂开了的翡翠裙。
罗帐里也不再燃香炉熏烤。近段时间来相思的心更加深切了,那都是为了思念你呀!
【解读】
此词是温庭筠为闺中女子代言之作。在他的词作中,多通过女性化的愁思来表现自己的怀才不遇,把难以言说之情,借女子之口抒写自己内心的隐痛。
《河渎神·河上望丛祠》温庭筠
河上望丛祠,庙前春雨来时。楚山无限鸟飞迟,兰棹空伤别离。
何处杜鹃啼不歇?艳红开尽如血。蝉鬓美人愁绝,百花芳草佳节。
【译文】
从河上看到,古祠隐约在树丛里,茫茫楚山笼罩着蒙蒙春雨。眷恋的鸟缓缓飞去,带走欸乃的船桨,唱着孤独的别离。
子规何处哀啼,染红杜鹃带血的心曲。相思欲绝的相思女,鬓发飘零如蝉翼。更难堪百花红艳,芳草茵绿,佳节又添相思意。
【解读】
《河渎神》词调本意为咏祠庙,此词则不拘于调名本意,虽然也是咏河神祠庙之事,而意在展示男女间的离情别绪。
《河渎神·孤庙对寒潮》温庭筠
孤庙对寒潮,西陵风雨萧萧。谢娘惆怅倚兰桡,泪流玉箸千条。
暮天愁听思归乐,早梅香满山郭。回首两情萧索,离魂何处飘泊?
【译文】
伫立在破败的孤庙前,迎着江上阵阵风涛寒,看西陵峡上,风萧萧,雨漫漫。风雨中,弥漫着她思归的呼唤,飘洒着倚桨的她涕泪点点。
傍晚时听杜鹃声声,声声唱不尽思归的愁怨。风传递山里早梅的香气,把春的信息送到山城边。回忆欢情时更觉心苦,游魂何时把家还?
【解读】
这首词当为初春时期温庭筠在西陵与情人离别之作,可能作于会昌二年初春词人自吴中赴越中途中。
给此博文留言吧!
有机会上热评榜!
攒金币兑换礼品!
好的评论会让人崇拜发布评论