新浪博客

德语方言简介和萨克森语

2012-02-16 06:21阅读:
(资料基本来源于德语版wikiyoutube,转载请注明原作者@影歌yorihisa
德国人在学校学习的标准德语,德文是Hochdeutsch (不过为了和方言高地德语相区分,现在也叫Standarddeutsch)。根据wiki上的描述,标准德语并不来源于任何德语方言,而是一种使用了数百年的书面语。有意思的是,北德人常常夸耀他们的德语发音纯正,恰恰是因为北德本地的方言(低地德语)实在跟标准德语相差太大,于是标准德语在这里被广泛推广,以至于很大程度上取代了他们的本地方言——这在汉诺威(Honnover)周边地区尤其明显——如果你遇到一个汉诺威人,他一定会夸耀自己的德语是全德国最标准的,其实恰恰就是因为他们的本地方言已经灭绝了……
标准德语以外,就是地域性显著不同的德语方言了。总体来说,按照德国从南向北分,德语方言一共有三大类:高地德语(Oberdeutsches Sprachgebie
t),中地德语(Mitteldeutsches Sprachgebiet)和低地德语(Niederdeutsches Sprachgebiet)。
因为笔者居住在下萨克森州,属于低地德语的范围,所以先从这里的方言开始讲起。一位家乡在靠近北海边的德国朋友曾经跟我说过,他们村子里的方言发音规则和英式英语几乎一样。所以他们学英式英语非常容易且不会带有任何所谓的德国口音——说实话其实我一开始还以为他在吹牛(→_→)。不过熟悉英语起源的人大概比较容易理解:英国早期的盎格鲁-撒克逊语(Anglo-Saxon),又称为古英语,来自于征服者日耳曼人,而这批日耳曼人就是来自北德。所以古英语和低地德语的古萨克森语十分接近——当然由于后来的诺曼人入侵,大量法语的进入大大改变了古英语的语法和发音,于是现在的英语已经和古英语相当不同了。
和低地德语相比,中地德语和高地德语就相对比较接近标准德语,尤其是南方的高地德语——虽然说普遍南德的德语口音比北德要重,但这是说标准德语的口语(Umgangssprachen)变体而非地域性方言。单纯就方言来说,北德(尤其是靠近荷兰的地方)的方言口音更重,更加接近粗犷的荷兰语。但是由于北德的标准德语普及率很高甚至打压了当地方言,所以北德的德语发音反而要比夹杂着方言口音的南德要纯正些了——说到南德口音,让人印象最深刻的例子大概就要算茜茜公主里,巴伐利亚州那奔放的大舌音了╮(╯▽╰)
当然在这三大类之下,还根据东西走向和邻近的国家不同,还有很多很多小的方言分支,笔者不是研究语言学的,这里就不一一赘述了。
现在就举北德人普遍认为口音最搞笑的萨克森语(sächsisch,主要在莱比锡和德累斯顿区域)为例——因为是看了日语里的关东腔和关西腔对比所以起的这个写德国方言的念头,个人感觉萨克森人在德国的遭遇和关西人在日本的遭遇挺像:我们这边儿的德国人一听说要新来一个莱比锡学生,首先讨论的话题就是关于他的口音orz 想听发音的可以去youtube上搜关键词“Sächsisch Lernen”,我日语课上那帮德国孩子每周自习无聊的时候就看这个视频解闷,一边看一边笑得满地打滚- -|||||||
萨克森语 标准德语 中文
Hader Scheuertuch 擦地板布
Hubbm Springen 跳跃
Huddelei Probleme haben 出了问题
Klitzsche Kleiner Ort 小地方
Kriebl gemeiner Mensch 普通人
Kuddln hastig trinken 匆忙的喝
Leffl Ohren 耳朵
Lohdn Haare 头发
Luhmisch gerissener Mensch 精明的人
miggrisch klein, winzig 小的,微小的
mobbsn stehlen, klauen 偷窃
Morschn! Guten Morgen! 早上好!
Moschln vertuschen 掩盖
Muddln langsam sein
Muggefugg Milchkaffee 牛奶咖啡

(说实话我看到最后这个词的时候也可以充分理解那帮孩子为啥会满地打滚了╮(╯▽╰)╭萨克森语,果然很诡异……)

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享