新浪博客

生命的趣味--浅读谢尔·希尔弗斯坦的诗集《阁楼上的光》

2012-10-06 21:20阅读:
生命的趣味
--浅读谢尔·希尔弗斯坦的诗集《阁楼上的光》



记得上次和孩子一起借书,从儿童阅览室“偷”到一本美国谢尔·希尔弗斯坦的诗集《人行道的尽头》(http://blog.sina.cn/dpool/blog/s/blog_6737ad56010150wm.html?vt=4)。今天,又读到了他的另一本儿童诗集《阁楼上的光》。同样清新的童趣,同样无忧的天真,让匆忙的日子变得迟缓而悠闲,仿佛一切都饱满了记忆的嘴唇,轻轻诉说。

什么是诗呢?诗是流畅的生活,有生命最精彩的涂抹;诗是幸福的话语,有甜蜜爱情的抚慰;诗是痛苦的歌唱,有命运向上不屈的抗争;诗是趣味,懵懂的天真有奇趣的幻想;诗是眼泪,诗是甘泉,诗是山岳,诗是道路,诗是你走向我,诗是我走向你。

让我们给孩子读一首诗吧。让他们的注视里,有我们渴望的火。感谢作者谢尔·希尔弗斯坦,感谢译者叶硕。敬!

【题外话:日前,玉竹之心来焰紫博客,我在他的留言下写了这样的回复:生命卑微。有谁会在意,脚下生命的枯荣和季节。有谁会了解,群峰之上还有群峰的孤寂?我们生来,就是独自一人。焰紫
偶尔写些东东,只为向自己内心抗衡。这平凡生活里,可贵的平静啊,是多么宝贵。虽然相互了解甚少,可每每你的留言,都给了焰紫坚持下去的勇气和期待,让这短小的解读,让这幼稚的文字,有了生机,有了盎然。】



作者:谢尔·希尔弗斯坦
作品选自:《阁楼上的光》



奶昔


杰拉尔丁,求求你,
别再摇晃那奶牛。
谢天谢地,为了奶牛也为了你。
这是我见过,最笨的办法
来做奶昔。


吊床
奶奶送来了吊床,
老天公公送来了清风扬。
我想舒舒服服躺上吊床----
现在,谁去把树挪过来?
抓小偷
警察叔叔,警察叔叔,
我要请您帮助。
有人偷走了我的膝盖骨。
我很想去把他追捕,但恐怕
我的脚和腿已经连不到一处!



蝙蝠宝宝
一只蝙蝠宝宝
吓得大喊大叫:
“请你打开黑暗,
我害怕这里的光线。”


打棒球
好,现在开始比赛,
我们所有的人都已到来。
我是身强体壮的投手,
能掷出速度奇高的球。
皮特负责接球,
他捶打着手套里的拳头。
迈克这个“本垒之王”,
咆哮着等待打出致使的一击。
他的球打得又高又远,
呼啸着飞出围墙外面。
我们现在开始----什么?还有你?
哦,那好吧,
你就来当那只球!
友谊
我找到一条妙计,它能保持我们的友谊----
尽管它本身并不希奇。
我只管发号施令,
干活受累的都是你。

板?烦!
我买不起
滑雪板。
小船上装不起
甲板。
我买不起
冲浪板。
我买得起的
只有一块木板。
魔毯
你有一声魔毯,
能带你飞上蓝天。
去西班牙、非洲还是缅因?
全由你说了乍。
你是让它带你
到从未去过的地盘,
还是搭配着买些窗帘,
用它来铺
你家的
地板?


风真怪
今天的风真怪。
吹着口哨打着转转,速度还挺快,
像个喋喋不休的老太太。
今天的风还真怪。
今天的风真怪。
阴天里却清爽凉快。
吹走了我的脑袋,我的帽子却还在。
今天的风真怪。
孩子和老人
孩子说:“有时我会把勺子掉到地上。”
老人说:“我也一样。”
孩子悄悄地说:“我尿裤子。”
老人笑了:“我也是。”
孩子又说:“我总是哭鼻子。”
老人点点头:“我也如此。”
“最糟糕的是,”孩子说,
“大人们对我从不注意。”
这时他感觉到那手又皱又暖。
老人说:“我明白你的意思。”
愁眉苦脸的安
愁眉苦脸的安,
下巴在手里攥,
你什么时候才能露出笑脸?
从前你抱怨
没有皮大衣穿,
可现在又嫌虱子捣乱。


我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享