一、本诗集收录1963~1997年在世界摇滚乐坛出现的作品计316首。在选择篇目时,译者实际考察的范围,起点自50年代始,终点至截稿时的1998年。
二、入选原则:以“是否诗歌”为主要遴选标准。一些有成就、有影响但歌词完全不具诗歌品质的歌曲,排斥在本书选目之外。为了让读者更深入地了解摇滚乐,少数诗歌水平不高,但影响极大的作品,亦被收入诗集。
三、一些作者收与不收,译与不译,以及收与译的多寡,还受制于资料获取的难度,这是读者阅读时应该注意的。目前的各家编选比例虽反映了译者的倾向,但这一倾向建立在当前的资料水平上。
四、作品在各辑中的排列顺序,基本以作者活跃的年代先后为序。因资料暂缺,一些歌手或乐队找不到其鼎盛期的代表作,只能收录其后期作品,但编选入书时,仍以乐队活跃时的年代为序。
五、翻译所据版本,多以正式出版印行的歌词为准。正式歌词有多个版本的,以末次出版的定稿为准。少数歌词取自网上,其中“R.E.M.”最可靠,据称依据了其正式印行的歌词;“快乐部”、“音速青春”也较可靠,来自乐队官方网站;佩蒂·史密斯、“孪生科克托”可靠性稍差,但译者编选时作了慎重的甄别,有意略去了疑窦较多的篇什。
六、少数歌词,其正文大小写形式为原词原始印行形式,明显有其用意,译者完全依据原样,不作修改。
七、歌手姓名后附注年份为其生卒年份;乐队名后附注年份为乐队成立和解散时间。
二、入选原则:以“是否诗歌”为主要遴选标准。一些有成就、有影响但歌词完全不具诗歌品质的歌曲,排斥在本书选目之外。为了让读者更深入地了解摇滚乐,少数诗歌水平不高,但影响极大的作品,亦被收入诗集。
三、一些作者收与不收,译与不译,以及收与译的多寡,还受制于资料获取的难度,这是读者阅读时应该注意的。目前的各家编选比例虽反映了译者的倾向,但这一倾向建立在当前的资料水平上。
四、作品在各辑中的排列顺序,基本以作者活跃的年代先后为序。因资料暂缺,一些歌手或乐队找不到其鼎盛期的代表作,只能收录其后期作品,但编选入书时,仍以乐队活跃时的年代为序。
五、翻译所据版本,多以正式出版印行的歌词为准。正式歌词有多个版本的,以末次出版的定稿为准。少数歌词取自网上,其中“R.E.M.”最可靠,据称依据了其正式印行的歌词;“快乐部”、“音速青春”也较可靠,来自乐队官方网站;佩蒂·史密斯、“孪生科克托”可靠性稍差,但译者编选时作了慎重的甄别,有意略去了疑窦较多的篇什。
六、少数歌词,其正文大小写形式为原词原始印行形式,明显有其用意,译者完全依据原样,不作修改。
七、歌手姓名后附注年份为其生卒年份;乐队名后附注年份为乐队成立和解散时间。
