邱承彬谈诗经:国风召南采蘩13
2019-10-27 15:26阅读:
1. 诗经国风召南采蘩
于以采蘩,于沼于沚;于以用之,公侯之事。
于以采蘩,于涧之中;于以用之,公侯之宫。
被之僮僮,夙夜在公;被之祁祁,薄言还归。
2.部分注释
(1)于以:问词,往哪儿。一说语助。
(2)蘩(fán):白蒿。生彼泽中,叶似嫩艾,茎或赤或白,根茎可食,古代常用来祭祀。
(3)沼:沼泽。
(4)沚(zhǐ):《说文》:“小渚曰沚。”这里用为水中的小块陆地之意。
(5)事:此指祭祀。
(6)涧:山夹水也。山间流水的小沟。
(7)宫:大的房子;汉代以后才专指皇宫。
(8)被(本诗读bì):同“髲”(bì)。首饰,取他人之发编结披戴的发饰,相当于今之假发。一说这里是用为施加之意。据《尚书·尧典》载:“施加允恭克让,光被四表。”
(9)僮(tóng)僮:首饰盛貌,一说高而蓬松,又说光洁不坏貌。一说这里用为未成年的僮仆、奴婢之意。据《
说文》载:“僮,未冠也。”
(10)夙:早。
(11)公:公庙。
(12)祁(qí)祁:形容首饰盛,一说舒迟貌。本诗用为众多之意。
(13)薄:这里用为减少之意。
(14)归:归寝。
3.白话译文
什么地方采白蘩,沼泽旁边沙洲上。采来白蘩做何用?公侯之家祭祀用。
什么地方采白蘩,采来白蘩溪中洗。采来白蘩做何用?公侯之宫祭祀用。
差来专为采白蘩,没日没夜为公侯。差来采蘩人数多,不要轻言回家去。
青草图(邱木兮摄影)
4.本诗赏析
本诗是《诗经》中的一首诗,是一首反映人们为祭祀而劳作的诗,主要叙写为了采办祭祀所需的用来燎烧的蒿草,主人公大费周折地去寻找和采办的经过与完成祭祀过程的辛劳。诗中采蘩者的身份历来有争议,或说宫女,或说夫人,或说奴仆。全诗三章,每章四句,重章叠句。其主要特色在于前两章以一问一答出之,明显地受到了原始民歌的影响;末章写其仪容,用“僮僮”、“祁祁”,言语虽简,而采蘩者之仪态神情可现。(参照诗经)
邱承彬(字:木兮,号:六不居士,天珠学者、佛学者、传统文化学者,旅游专栏作家,诗人。《解密天珠》的作者,《中国颂》、《黄河颂》、《雪山圣湖颂》、《高山流水颂》、《泰山颂》为邱承彬著名的颂诗。
https://www.toutiao.com/i6745608835567731207/今日头条原文网址