横吹曲辞-《木兰诗》原文:
唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息,问女何所思?问女何所忆?女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。东市买骏马,西市买鞍鞯(jin),南市买辔(pèi)头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅,旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝(tuò),寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西间床。脱我战时袍,着我旧时裳。当窗理云鬓,对镜贴花黄。出门看火伴,伙伴皆惊慌。同行十二年,不知木兰是女郎。雄免脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?
白话译文:
织布机的声音一声接着一声,木兰在对着门织布。忽然听不到织布的声音,只听见木兰的叹气声。问木兰在想什么,在思念什么。木兰没有想什么,也没有思念什么。昨夜看见军中的文告,知道皇上正在大规模地征兵。征兵的名册有很多卷,每一卷都有父亲的名字。父亲没有长大成人的儿子,木兰没有兄长,愿意为此去买鞍马,从此替父亲出征。木兰到集市各处买了骏马、马鞍等出征马具。早晨辞别父母上路,傍晚宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河的流水声。又一天早晨辞别黄河上路,傍晚到达黑山边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡人战马的嘶鸣声。
木兰不远万里奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。身经百战之后,有的将士战死沙场,有的将士凯旋而归。木兰十多年之后幸运归来。胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂上。木兰被记功
白话译文:
织布机的声音一声接着一声,木兰在对着门织布。忽然听不到织布的声音,只听见木兰的叹气声。问木兰在想什么,在思念什么。木兰没有想什么,也没有思念什么。昨夜看见军中的文告,知道皇上正在大规模地征兵。征兵的名册有很多卷,每一卷都有父亲的名字。父亲没有长大成人的儿子,木兰没有兄长,愿意为此去买鞍马,从此替父亲出征。木兰到集市各处买了骏马、马鞍等出征马具。早晨辞别父母上路,傍晚宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河的流水声。又一天早晨辞别黄河上路,傍晚到达黑山边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡人战马的嘶鸣声。
木兰不远万里奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。身经百战之后,有的将士战死沙场,有的将士凯旋而归。木兰十多年之后幸运归来。胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂上。木兰被记功
