乐府诗集清商曲辞-《拔蒲二首》其一原文:
青蒲衔紫茸,长叶复从风。
与君同舟去,拔蒲五湖中。
部分注释:
1.青蒲衔紫茸:出自谢灵运《于南山往北山经湖中瞻眺》中的诗句“新蒲含紫茸”茸(róng)。
2.五湖:即太湖。拔蒲(bá pú)
白话译文:
青青的蒲草开着紫色的细茸花,时而有一阵风吹过,轻轻拂动着蒲草的叶子。我与情人一起乘着小舟,在碧波万顷的五湖上慢慢飘荡,拔着蒲草,心情非常愉快。
乐府诗集清商曲辞-《拔蒲二首》其一原文:
朝发桂兰渚,昼息桑榆下。
与君同拔蒲,竟日不成把。
部分注释:
“与君”两句:意为女子与情人一起拔蒲(bá pú),因为感到快乐而拔蒲心不在焉,才会“竟日不成把”。渚zh:水中的小块陆地。
白话译文:
清早,天才刚刚亮,和情人从桂兰渚出发,劳作一天后,晚上就歇息在桑榆之下。在湖上,和情人一块儿拔着蒲草,心里沉浸在甜蜜之中,可是只顾与情人说笑,拔了半天,手里的蒲草还没有一把呢。
青蒲衔紫茸,长叶复从风。
与君同舟去,拔蒲五湖中。
部分注释:
1.青蒲衔紫茸:出自谢灵运《于南山往北山经湖中瞻眺》中的诗句“新蒲含紫茸”茸(róng)。
2.五湖:即太湖。拔蒲(bá pú)
白话译文:
青青的蒲草开着紫色的细茸花,时而有一阵风吹过,轻轻拂动着蒲草的叶子。我与情人一起乘着小舟,在碧波万顷的五湖上慢慢飘荡,拔着蒲草,心情非常愉快。
乐府诗集清商曲辞-《拔蒲二首》其一原文:
朝发桂兰渚,昼息桑榆下。
与君同拔蒲,竟日不成把。
部分注释:
“与君”两句:意为女子与情人一起拔蒲(bá pú),因为感到快乐而拔蒲心不在焉,才会“竟日不成把”。渚zh:水中的小块陆地。
白话译文:
清早,天才刚刚亮,和情人从桂兰渚出发,劳作一天后,晚上就歇息在桑榆之下。在湖上,和情人一块儿拔着蒲草,心里沉浸在甜蜜之中,可是只顾与情人说笑,拔了半天,手里的蒲草还没有一把呢。
