163山居秋暝
王维
空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。
【译文】
一场刚刚停止的秋雨仿佛清洗了空气中的浮尘,宁静的小山村更加清新。傍晚时凉爽宜人,这才觉得秋天已经来临。雨后天晴,万里无云,皎洁的月光穿过松树枝叶的缝隙,洒向地面的绿茵。清澈的泉水流淌在沙石的小溪上,仿佛是一首美妙的乐音。竹林的那一面,忽然传来说说笑笑之声,那是洗衣服的女人们正在返回家门;水面上的莲花摇曳纷披,那是因为上游下来打鱼回家的渔人。已经到了黄昏,人们各有所归,阖家团圆享受男欢女爱的温馨。尽管多彩的春天已经远去,但这里依旧是那么美丽迷人。那些想要脱离尘俗的王孙,依然可以留在这里返朴归真,忘掉一切机心而超脱出尘。
【注释】
[山居]山村。 [秋暝]秋日黄昏。
[浣女]洗衣服的女子。 [随意]尽管、任凭。
[春芳]春天的美景。 [歇]消歇、过去。
[王孙]《楚辞·招隐士》:“王孙兮归来,山中兮不可以久留。”此处反用其意。
【评析】
本诗是王维山水田园诗的代表作之一。全诗描绘秋雨初停后的黄昏时节山居生活的恬静清幽,表现怡然闲适的心情和归隐生活的乐趣。
首联叙事,交代时间、地点、季节、气候,整体描画出秋雨初晴时山村中的清新景象。颔联摹写自然景色的清幽静谧。这正是王维所追求的人生的理想境界,是政通人和的社会理想的一种折射。两句所写为眼前实景,正因雨后天晴,因此月亮才格外明亮;也正因新雨刚过,山中才会有股股清泉。可以说王维的山水田园诗是对自然景象和社会生活图景高度概括的艺术表现,并非像有人所说是在佛教理想王国中凭空构造出来的幻影。颈联侧重描写人的活动。这里的人怡然自乐,无忧无虑,勤劳淳朴,循
163山居秋暝
王维
【译文】
【注释】
[山居]山村。
【评析】
首联叙事,交代时间、地点、季节、气候,整体描画出秋雨初晴时山村中的清新景象。颔联摹写自然景色的清幽静谧。这正是王维所追求的人生的理想境界,是政通人和的社会理想的一种折射。两句所写为眼前实景,正因雨后天晴,因此月亮才格外明亮;也正因新雨刚过,山中才会有股股清泉。可以说王维的山水田园诗是对自然景象和社会生活图景高度概括的艺术表现,并非像有人所说是在佛教理想王国中凭空构造出来的幻影。颈联侧重描写人的活动。这里的人怡然自乐,无忧无虑,勤劳淳朴,循
