ood<食物>、The Human
Body<身体>、Animals<动物>、Weather<天气>、Feelings<感觉>、Sports<运动>。所涉及的俚语也都涵括在这6个系列之内,从人们常见的易懂的生活习惯出发,便于小读者的理解和运用。
书册的每一页都会教学一个新的俚语,并附上“Learning
Box”的重点学习模块,针对该俚语进行释义以及常见情景分析和例句展示。每本书的末页都会有一个趣味连线题,将所学的俚语与相对应的简单释义相对照。 图书展示——Every Cloud Has a Silver Lining <The
Weather> Learning Box: chasing
rainbows指追求不现实的幻想,有点“夸父追日”的意思。 例句:I know you want to become an actor but I think you
should stop chasing rainbows and get an office
job. Becoming a successful actor is really hard!
Learning Box: Chill
out放松(relax)
通常,我们在舞厅或俱乐部中场休息的时候会发现这类轻快、慢节奏柔和的音乐。其主要目的就是为了人们在剧烈的肢体运动进行放松。越来越的俱乐部开办了专门的休息厅,专门播放这类音乐。同时,越来越多的乐迷也乐于将此类音乐带回家中做派对或独自欣赏。在欧洲的一些地方,学会欣赏Chill Out/
Lounge音乐代表着一种品位。 Learning Box: To rain on
someone’s parade扫兴
情景模拟:午餐时间,我们大家正兴高采烈计划周末一块儿出去玩。有人问起要不要邀请隔壁部门的某某小姐,曾经和她同一个单位的Sally马上高声反对: “No, I won't invite her. She always
likes to rain on my parade.”
解释:——“我是说,以前每次提议出去玩,她都会找出一大堆理由来阻挠我们成行,非常扫兴!还是不要约她,省得自讨没趣。”
Learning Box: Made in the
shade在理想的环境中 Learning Box: Dry
spell原意干旱期,后来在俚语里指没有某东西的一段日子。如文章中的例句:Break her dry spell指长时间未曾成功,这次也不会例外。
Learning Box: Once in a blue
moon千载难逢、百年不遇。这个可以从字面上去理解:遇到蓝色的月亮。这岂不是非常稀奇的事儿么!例句:That sort of thing only happens once
in a blue moon. Learning Box: Dancing up a
storm晴天霹雳,也就是出乎意外、没料想到。Bolt
是闪电,blue
在这儿是指蓝色的天空。有时,你花几个小时也解不开一道数学题。可是,当你不再去想它的时候,你脑子里突然出现了答案。人们还经常用like a bolt out of
the blue
来形容车祸。 来看看下面这句句子:'A driver may testify that he was going the
normal speed limit when a truck appeared in
front of him out of the blue and he did
not have time to
stop.'这句话的意思是:“一个开车的人可能会在作证时说,正当他以正常的速度行驶的时候,一辆卡车突然出现在他面前,他来不及刹车。” Learning Box: To steal
someone’s thunder 所谓偷走别人的雷声,实际上意思是窃取别人的成果和荣誉从而达到利己的目的。 例句: Sam stole my thunder when he said
he'd done all the work. It's not true – I did most of
it! Please don't steal
my thunder by announcing your engagement
tonight. I want to tell everyone that I'm
pregnant. Learning Box: Don’t have the
foggiest一点头绪都没有 Learning Box: Every cloud
has a silver
lining天无绝人之路,黑暗中常有一线曙光。 趣味连线题