我喝我的清茶(汉英翻译练笔)
2011-11-26 20:31阅读:3,942
译文1:
Savor my plain tea
I savor my
plain tea when others their wine. We should reach the realm of our
life: To be self-sedate.
I savor my plain tea at
the sight of others’ success and glory, for I am aware of the
possessor of the applause. So even if you hasten to follow in
other’s footsteps, no success will await you. You should rather
write another splendid chapter of your life, or nothing but the
glimpse of success will you catch.
I savor my plain tea,
sedate, no matter what happens. Lotus will remain untainted when
planted in mud. Perhaps it would have already been withered if
grown in a dry land for fear of polluted water. Likewise, in our
life, the evasion of evil, ugliness and wickedness disclos
加载中...
内容加载失败,点击此处重试
es nothing but our fragile soul. He who is self-sedate is immune to
his surroundings and contagious as well. The mother of Mencious,
for example, consecutively moved from one place to another three
times only for fear of her son being colored by the environment.
Later on, we never heard of her move again after Mencious had grown
up.
To be self-sedate is
not simply to find a serene place, but rather remain composed in
turmoil. Being Sedate is a realm where one is fully committed to
his goal in the face of uncertainties. Only by reaching this realm
can one be the master of his future, savoring his plain tea when
others their wine.
译文2:
Serve Myself with
Fresh Tea
While others are
indulged in wine, I keep serving myself with fresh tea. I hold the
belief that life needs to attain a plane of inner
peace.
I continue to keep my inner
peace when other people achieve success and reputation. I am fully
aware that those praises don’t belong to me. So it’s not necessary
to imitate them in order to get little success. We need to take a
new initiative.
Not escaping
difficulties, I remain content with my life. Lotus lives in the
silt but not imbrued. If it were planted on a dry land, it would
never burst into flowers. So with life, evading evils only
indicates a vulnerable soul. A man with inner peace not only is
fearless about being negatively affected by the environment, but
has the power to influence others. Mencius’s mother moves her home
three times to better her son’s education rather than consider for
herself. And there is no record of such moves when her son grew
up.
Inner peace does not
refer to a tranquil place. It means keeping your mind peaceful in
the disorder. Peace is a plane that can be attained if one adheres
to his principle in a volatile situation. And only such kind of
people can steer their life boats and truly practice “While others
are indulged in wine, I keep serving myself with fresh
tea.
参考译文:
Contenting Myself with Plain Tea
居祖纯 译
Human life, it seems to me, needs a placidity of mind.
While others may be winning and dining, I am content with my plain
tea. Not dazzled by other people’s aura of success and glamour, I
will indulge in my simple pleasure. Clearly aware where the credit
goes, I will not join in the rush in the vain hope of accepting the
prize to be handed to me on a plate. The best a blind follower can
do is tailing after the winners. The only alternative is to create
wonders of one’s own.
I stick to the pureness of my pleasure, never escaping from
reality. The lotus grows in the mud without being tainted. If, to
avoid the dirt, one plants it on dry clean ground, it simply will
not grow. The same holds true for human beings. Shrinking from what
is ugly, vile and evil only proves the frailty of one’s character.
A person in full possession of mental serenity never stands in fear
of being mentally contaminated by the filthy environment. On the
contrary, he can exercise positive influences all around. Mencius’s
mother made three removals during his childhood to keep him away
from bad influences, which did not pose any problem for her.
History does not record any more of such removals after he grew
up.
Enjoying the tranquility of mind does not mean hiding oneself in a
haven. What is meant is the maintenance of such a mental state in
the midst of chaos, i.e. moral immovability amidst kaleidoscopic
changes. Only a person who has attained his plane can be a real
master of his destiny, contenting himself with the purest and
simplest pleasure.
我喝我的清茶--- 王书春
他饮他的花酒,我喝我的清茶。人生需要一种境界:自我安定。面对别人的成功与荣耀,我喝我的清茶,我明白那掌声已有所属,匆匆忙忙赶过去,不会有成功等着你,还是自己再创业绩吧,跟着别人永远只能摸着成功的尾巴。
凡事不逃避,我喝我的清茶。荷花出污泥而不染,若为怕污染而种在旱地上,它早就枯死了。人生也一样,避恶、避丑、避邪,只能说明自己心灵脆弱。一个自我安定的人是不怕环境污染自己的,而有力量影响他人。古代孟母三迁是为了怕孩子受坏环境影响,要为自己就不必了,后来孟子长大成人后也没听说孟母再搬家。
自我安定可不是找个安定的所在,而恰恰是在紊乱的环境中保持安定的心境。“定”是一种境界,是居于多变之中的不动摇。只有达到这一境界才能掌握自己的方向,才能做到“他饮他的花酒,我喝我的清茶。”
给此博文留言吧!
有机会上热评榜!
攒金币兑换礼品!
好的评论会让人崇拜发布评论