“归省”中的“归”和“男有分,女有归”中的“归”一样吗?
一位老师上《大道之行也》,说到“男有分,女有归”中的“归”,说了这个“归”和鲁迅《社戏》中“归省”中的“归”一样的话。我以为不妥。但是评课时同事们都说一样,说“归省”指出嫁的女儿回娘家看望父母。下来后,看了《社戏》的课本注释,我还是以为不妥。仔细斟酌一番,还是以为不妥。这就来细说一下。
“男有分,女有归”中的“归”,这很明确,“旧时指女子出嫁”。但是以其本意,还是“回”。 《易·渐》:“女归,吉。”孔颖达疏:“女人……以夫为家,故谓嫁曰归也。”
“归省指出嫁的女儿回娘家看望父母”,这解释没有什么问题。但是,是不是就可以把“归”等于“女子出嫁”呢?就未必了吧。你有什么依据说,“归”在这里指“女子出嫁”而不能够指“回娘家”呢?因为“省”并不包含“回娘家”的意思。《古汉语常用字字典》对“省(xǐng)”的解释是:①<</SPAN>动>察看;看。《史记·秦始皇本纪》:“皇帝春游,览~远方。”②
一位老师上《大道之行也》,说到“男有分,女有归”中的“归”,说了这个“归”和鲁迅《社戏》中“归省”中的“归”一样的话。我以为不妥。但是评课时同事们都说一样,说“归省”指出嫁的女儿回娘家看望父母。下来后,看了《社戏》的课本注释,我还是以为不妥。仔细斟酌一番,还是以为不妥。这就来细说一下。
“男有分,女有归”中的“归”,这很明确,“旧时指女子出嫁”。但是以其本意,还是“回”。 《易·渐》:“女归,吉。”孔颖达疏:“女人……以夫为家,故谓嫁曰归也。”
“归省指出嫁的女儿回娘家看望父母”,这解释没有什么问题。但是,是不是就可以把“归”等于“女子出嫁”呢?就未必了吧。你有什么依据说,“归”在这里指“女子出嫁”而不能够指“回娘家”呢?因为“省”并不包含“回娘家”的意思。《古汉语常用字字典》对“省(xǐng)”的解释是:①<</SPAN>动>察看;看。《史记·秦始皇本纪》:“皇帝春游,览~远方。”②
