: OVERLAY—Overlay
下片: UNDERLAY—Underlay
配件: COMPONENT—component
气袋: CRAWDAD; BLADDER—Crawdad; Bladder
气囔: STIMPAK—Stimpak
接縫: SEAM—Seam
中底板: INSOLE BOARD—Insole board
反口裡: COLLAR LINING—Collar lining
雪花標: SNOWFLAKE—Snowflake
蜂巢气墊: HEXALITE—Hexalite
鞋業術語II
二、
制程
裁斷:CUTTING—Cutting
準備: PRE FITTING—pre fitting
針車: STITCHING—Stitching
底加: STOCK-FITTING—Stock-fitting
成型: ASSEMBLING—Assembling
前幫: TOE LASTING—Toe lasting
中幫: FOREPART LASTING—Forepart lasting
后幫: HEEL LASTING —Heel lasting
拉幫: FULL STROBEL—Full strobel
攀幫: BOARD LASTED—Board lasted
加週: CALIFORNIA CONSTRUCTION—California construction
壓底: SOLE PRESSING—Sole pressing
貼底: SOLE LAYING—Sole laying
調膠: CEMENT MIXING—Cement mixing
印刷: PRINTING—Printing
濆漆: PAINTING—Painting
削皮: SKIVING—Skiving
對車: CLOSE SEAM STITCHING—Close seam stitching
折邊: FOLDING—Folding
修邊: TRIMMING—Trimming
沖孔: PUNCHING—Punching
滾邊: BINDING—Binding
飾線: DECORATION STITCH — Decoration stitch
打粗: ROUGHING—Roughing
磨皮: BUFFING—Buffing
擦膠: CEMENTING—Cementing
入楦: LASTING—Lasting
除楦: PULL OUT LAST;
DE-LAST—Pull out last;
De-last
打臘: WAXING—Waxing
補膠: REPAIR CEMENT—Repair cement
整
理: FIXING—Fixing
清潔: CLEANING—Cleaning
加熱: HEATING—Heating
冷卻: COOLING—Cooling
電繡: EMBROIDERY—Embroidery
壓花: EMBOSS—Emboss
包裝: PACKING—Packing
配雙: MATCH IN PAIR—Match in pair
翻箱: RE-PACKING—Re-packing
側壓: SIDE PRESS—Side press
水洗: SONIC WASHING—Sonic washing
縮頭車: GATHERING STITCHING—Gathering
前后壓: TOE TO HEEL PRESS —Toe to heel press
上下壓: TOP TO BOTTOM PRESS —Top to bottom press
鞋業術語II
萬能壓:UNIVERSAL PRESS—Universal press
高週波: HIGH FREQUENCY—High frequency
熱壓模: HEAT EMBOSS —Heat emboss
記號點: GUIDING MARK —Guiding mark
入后襯: COUNTER LAYING —Counter laying
洗藥水: PRIMERING —Primering
塞紙圍: INSERT TISSUE PAPER —Insert tissue paper
電腦車: COMPUTER STITCHING —Computer stitching
合萬能: ZIGZAG STITCHING —Zigzag stitching
UV照射: UV TREATMENT —UV Treatment
針車邊距: STITCHING MARGIN —Stitching margin
攀幫余皮: LASTED MARGIN —Lasted margin
三、
鞋材
材料: MATERIAL —Material
牛皮: LEATHER —Leather
帆布: CANVAS —Canvas
網佈: MESH —Mesh
泡棉:FOAM; SPONGE —Foam; Sponge
棉線: COTTON THREAD —Cotton thread
膠水: CEMENT —Cement
藥水: PRIMER —Primer
白糊: LATEX —Latex
橡膠: RUBBER —Rubber
反毛皮: SUEDE —Suede
牛巴哥: NUBUCK —Nubuck
上自粘: SELF ADHESIVE —Self adhesive
尼龍布: NYLON —Nylon
不織布: NON-WOVEN —Non-woven
人造皮: SYNTHEYIC LEATHER —Synthetic leather
水性膠: WATER-BASED CEMENT —Water-based cement
硬化劑: HARDENER —Hardener
清潔濟: DETERGENT —Detergent
熱熔膠: HOT-MELT CEMENT —Hot-melt cement
布類/紡織品: FABRIC —Fabric
樹脂: GUM—Gum
黃膠: CEMENT —Cement
甲苯: TOLUENE —Toluene
鞋業術語III
四、
機器/工具
機器: MACHING —Maching
工具: TOOL —Tool
模具: MOLD —Mold
面模: UPPER MOLD —Upper mold
底模: BOTTOM MOLD —Bottom mold
楦頭: LAST —Last
斬刀(刀模): CUTTING DIE —Cutting die
斬板: CUTTING BOARD —Cutting board
紙版: PAPER PATTERN —Paper pattern
烘箱: HEATING TUNNEL —Heating tunnel
刀子: KNIFE —Knife
剪刀: SCISSORS —Scissors
刷子: BRUSH —Brush
網版: SCREEN BOARD —Screen board
鞋弓: ARCH CLIP —Arch clip
溫度計: THERMOMETER —Thermometer
濕底計: MOISTURE METER —Moisture meter
厚度計: THICKNESS GAUGE —Thickness gauge
硬度計: HARDNESS GAUGE —Hardness gauge
輸送帶: COMEYOR —Comeyor
套量版: MARDING GAUGE —Marking gauge
划線模: MARDING; MOLD—Marking; mold
冷凍機: COOLING MACHINE; CHILLER —Cooling machine;
Chiller
削皮機: SKIVING MACHINE —Skiving machine
片皮機: SPLITING MACHINE —Spliting machine
打釘機: NAILING MACHINE —Nailing machine
前幫機: TOE LASTING MACHINE —Toe lasting machine
中幫機: FOREPART LASTING MACHINE —Forepart lasting
machine
后幫機: HEEL LASTING MACHINE —Heel lasting machine
裁斷機: CUTTING MACHINE —Cutting machine
切刀銅模: RF WELDING —RF welding
高週波機: WELDING MACHINE —Welding machine
壓底反模: PRESSING PAD —Pressing pad
后踵定型機:DUMMY LAST —Dummy last
鞋業術語IIII
五、
顏色
顏色:COLOR — Color
配色: COLORWAY —Colorway
白色: WHITE —White
黑色: Black —Black
紅色: RED —Red
黃色: YELLOW —Yellow
藍色: BLUE —Blue
綠色: GREEN —Green
灰色: GREY —Grey
銀色: SILVER —Silver
棕色: BROWN —Brown
紫色: PURPLE —Purple
粉紅: PINK —Pink
桔黃: ORANGE —Orange
銅色: COPPER —Copper
海軍藍: NAVY —Navy
青銅色: BRONZE —Bronze
深藍色: (DARD BLUE) —(Dark blue)
&淺色前加LIGHT —Light 深色前加:
DARK —Dark
如:淺藍: (LIGHT BLUE) —(Light blue)
色度: SHADE —Shade
鞋業術語IIII
六 、時間
時間: TIME —Time
年: YEAR —Year
月: MONTH —Month
天: DAY —Day
日期: DATE —Date
星期: WEEK —Week
季節: SEASON —Season
一月: JANUARY —January
二月: FENRUARY —February
三月: MARCH —March
四月: APRIL —April
五月: MAY —May
六月: JUNE —June
七月: JULY —July
八月: AUGUSY —August
九月: SEPTEMBER —September
十月: OCTOBER —October
十一月: NOVEMBER —November
十二月: DECEMBER —December
星期一: MONDAY —Monday
星期二: TUESDAY —Tuesday
星期三: WEDNESDAY —Wednesday
星期四: THURSDAY —Thursday
星期五: FRIDAY —Friday
星期六: SATURDAY —Saturday
星期天: SUNDAY —sunday
中午: NOON —Noon
下午: AFTERNOON —Afternoon Sunday
春天: SPRING —Spring
夏天: SUMMER —Summer
秋天: AUTUMN —Autumn
冬天: WINTER —Winter
上午: MORNING —Morning
晚上: EVENING —Evening
夜里: NIGHT —Night
昨天: YESTERDAY —Yesterday
今天: TODAY —Today
明天: TOMORROW —Tomorrow
前天: THE DAY BEFOFE YESTEDAY —The day before yesteday
后天: THE DAY AFTER TOMORROW —The day after tomorrow
過去: PAST —Past
現在: NOW; PRESENT —Now; present
將來: FUTURE —Future
小時: HOUR —Hour
分鐘: MINUTE —Minute
秒鐘: SECOND —Second
鞋業術語IIIII
七、
數字
一: ONE —one
二: TWO —two
三: THREE —three
四: FOUR —four
五: FIVE —five
六: SIX —six
七: SEVEN —seven
八: EIGHT —eight
九: NINE —nine
十: TEN —ten
十一: ELEVEN —eleven
十二: TWELVE —twelve
十三: THIRTEEN —thirteen
十四: FOURTEEN —fourteen
十五: FIFTEEN —fifteen
十六: SIXTEEN —sixteen
十七: SEVENTEEN —seventeen
十八: EIGHTEEN —eighteen
十九: NINETEEN —nineteen
二十: TWENTY —twenty
二十一: TWENTY ONE —twenty one
二十九: TWENTY NINE —twenty nine
三十: THIRTY —thirty
四十: FORTY —forty
五十: FIFTY —fifty
六十: SIXTY —sixty
七十: SEVENTY —seventy
八十: EIGHTY —eighty
九十: NINETY —ninety
一百: ONE HUNDRED —one hundred
七百: SEVEN HUNDRED —seven hundred
一千: ONE THOUSAND —one thousand
一萬: TEN THOUSAND —ten thousand
十萬: ONE HUNDRED THOUSAND —one hundred thousand
百萬: ONE MILLION —one million
千萬: THE MILLION —the million
一億: A HUNDRED MILLION —a hundred million
十億: ONE BILLION (ONE MILLIARD) —one billion (one
milliard)
1000 000 000 000: TRILLION(billion)
鞋業術語IIIIII
八、
其它
對: RIGHT —right
錯: WRONG —wrong
前: FRONT; BEFORE —front; before
后: REAR; AFTER —rear; after
左: LEFT —lift
中: MIDDLE —middle
右: RIGHT —right
上: UP—up
下: DOWN —down
內: IN; INSIDE —in; inside
外: OUT; OUTSIDE —out; outside
側: SIDE —side
好: GOOD —good
壞: BAD —bad
寬: WIDE —wide
窄: NARROW —narrow
長: LONG —long
短: SHORT —short
高: HIGH —High
低: LOW —low
大: BIG —big
小: SMALL —small
難: DIFFICULT —difficult
易: EASY —easy
軟: SOFT —soft
硬: HARD —hard
厚: THICK —thick
薄: THIN —thin
干: DRY —dry
濕: WET —wet
快: QUICK —quick
慢: SLOW —slow
是: YES —yes
否: NO; NOT —no; not
新: NEW —new
舊: OLD —old
頂部: TOP —top
底部: BOTTOM —bottom
我: I; ME —me
你: YOU —you
誰: WHO —who
他: HE; HIM —he; him
她: SHE; HER —she; her.
它: IT —it
鞋業術語IIIIII
變形: DEFORM —deform
測試: TEST —test
測量: MEASURE —measure
確認: CONFIRM —confirm
改善: IMPROVE —improve
因為: BECAUSE —because
所以: SO —so
也許: MAYBE; PERHAPS —maybe; perhaps
低筒: LOW CUT —low cut
高筒: HIGH CUT —high cut
內側: MEDIAL SIDE —medial side
外側: LATERAL SIDE —lateral side
左腳: LIFT
FOOT —left foot
右腳: RIGHT FOOT —right foot
打腳: IRRITATION —irritation
毛邊: FUSSY EDGE —fussy edge
溫度: TEMPERATURE —temperature
壓力: PRESSURE —pressure
長度: LENGTH —length
寬度: WIDTH —width
厚度: THICKNESS —thickness
深度: DEPTH —depth
米: M (METER)—m (meter)
厘米: CM (CENTIMETER) —cm (centimeter)
毫米: MM (MILLIMETER) —mm(millimeter)
軟度: SOFTNESS —softness
硬度: HARDNESS —hardness
重量: WEIGHT —weight
克: G (GRAM) —g(gram)
公斤: KG(KILOGRAM) —kg(kilogram)
圓的: ROUND —round
方的: SQUARE —square
光滑: SMOOTH —smooth
邊緣: EDGE —edge
線距: LINE DISTANCE —line distance
外觀: COSMETIC —cosmetic
變黃: TURN YELLOWISH —turn
yellowish
脫膠: DELAMINATION —delamination
溢色: COLOR BLEEDING —color bleeding
褪色: COLOR FADING —color fading
脫線: LOOSE THREAD —loose thread
色差: COLOR DISCREPANCY —color discrepancy
破損: BREADAGE —breakage
瑕庛: DEFECT —defect
倉庫: WAREHOUSE —warehouse
量產: MASS PRODUCTION —mass production
鞋業術語IIIIII
我們:WE; US—we; us
你們: YOU —you
他們: THEY; THEM —they;
them
我的: MY —my
你的: YOUR —your
他的: HIS —his
她的: HER —her
它的: ITS —its
我們的: OUR —our
你們的: YOUR —your
他們的: THEIR —their
什麼: WHAT —what
為何: WHY —why
何時: WHEN —when
何地: WHERE —where
乾凈: CLEAN —clean
骯髒: DIRTY —dirty
形體: MODEL; STYLE —model; style
變體: DERIVATEVE —derivative
訂單: ORDER —order
色卡: COLOR SWATCH —color swatch
紋路: TEXTURE —texture
藍圖: BLUE PRINT —blue print
分段: SIZE GROUP; SIZE BREAK —
Size group; size break
樣品: SAMPLE —sample
構造: CONSTRUCTION —construction
標準: STANDARD —standard
吊牌: HANG TAG —hang tag
標簽: LABEL —label
內盒: INNER BOX —inner box
外箱: CARTON —carton
尺寸: SIZE —size
方向: DIRECTION —direction
雙數: PAIR —pair
使用: USE —use
準備: PREPARE —prepare
改變: CHANGE —change
規格: SPECIFICATION —specification
流程: PROCESS —process
問題: PROBLEM —problem
皺折: WRINKLE —Wrinkle
檢查: INSPECT; CHECK —inspect; check
更正: CORRECT —correct
避免: AVOID —avoid
鞋業術語IIIIII
品質:QUALITY —quality
品保: Q/C
品管: Q.A
數量: QUANTITY —quantity
庫存: STOCK —stock
產量: OUTPUT—output
出貨: DELIVERY —delivery
試片: TEST PLAQUE —test plaque
塑料袋: POLY BAG —poly bag
確認鞋: CONF IRMATION —
confirmation
shoe
生產線: PRODUCTION LINE —production line
粘著力: BONDING —bonding
中心點: CENTER POINT —center point
不對雙: NOT IN PAIR —not in pair
大底不平: O/S NOT EVEN —o/s not even
物性測試: PHYSICAL TEST —physical test
重量: WEIGHT —weight
成型問題範例(一)
部門:成型
1:喂! 詹妮!
你好嗎?
Hi !
Jenny !
How are you doing?
很好,你呢?
Fine, Thank you, And you?
我也很好,你們能在本周五之前完成Answer III 嗎?
I’m good, Can you finish Answer III by this Friday?
可以,沒問題。
Yes, no problem.
2.箭飾條上有皺折,怎麼回事?
There’s some wrinkles on the sidestripes. What’s going on?
我們已盡力想除去皺折但不行,恐怕要改用另一种材質。
We tried to remove the wrinkles but failed.
I’m afraid
we’ll have to reorder another kind of material.
好。
Ok
3.鞋子看起來很漂亮但你們要保持鞋子的整潔。
The shoes look wonderful ,but I’m afraid you should try to keep
them completely clean.
好,我們一定做到最好。
Ok. We’ll do the best.
成型問題範例(二)
4.鞋面有色差。
I’m afraid there’s color variation in the upper.
對不起,我們一定努力改善。
Sorry for that. We’ll try to improve it.
5.鞋頭角度不對。
I’m afraid the toe shape is not correct.
讓我看一下,是的,我們馬上調整過來。
Let me see.
Yeah.
We’ll adjust the shape
soon.
6.這對鞋有色差。
I’m afraid there’re two shades of color in this pair.
對不起,我們一定努力改善。
Sorry for that.
We’ll try to improve it.
7.你們用太多紙圍撐鞋,我不想再見到這种情況。
You use too much paper to stuff shoes.
I’d not like to see
that once again .
對不起。
I feel so sorry for that.
8.鞋子打粗過高。
I’m afraid the shoe is roughed too much.
我馬上讓作業員改善。
I’ll ask the staff to improve it soon.
成型問題範例(三)
9.所有的鞋子都有溢膠的情況,確實要徹底清除掉殘膠。
All the shoes are over cemented. Be sure to remove the glues
completely.
沒問題。
No problem.
10.計號線沒有清洗掉。
Marks are not cleaned off shoes.
對不起,我們立刻改善。
Sorry for that. We’ll improve it right away.
11.鞋帶用錯了。
I’m afraid the lace is wrong.
我們馬上改用正確的鞋帶。
Sorry. We’ll use the correct lace soon.
12.膠不夠干,有脫膠問題。
Cement is not dry and there are some bonding problems.
對不起,我們馬上改善。
Sorry. We’ll try to improve it.
13.大底太小/大。
The outsole is too small/big.
對不起,我們馬上解決這個問題。
Sorry. We’ll solve the problem soon.
