新浪博客

杜甫 《戏为六绝句》其六原文翻译与赏析

2017-01-10 11:45阅读:


【原文】
 
未及前贤更勿疑,递相祖述复先谁?
 别裁伪体亲风雅,转益多师是汝师!
【译文】
  那些轻薄之辈不及前贤是毋庸置疑的,互相学习,继承前人的优秀传统是不用分先后的。区别和裁减、淘汰那些形式内容都不好的诗,学习《诗经》风、雅的传统。只有不拘一时一家地多方面学习各家的长处,才算真正找到了你的老师。
【赏析一】
  这首诗着重表达“转益多师”的观点,要求后生必须多方学习前贤的长处,裨补缺漏,才能深受教益。元稹《唐故检校工部员外郎杜君墓系铭》赞杜甫曰:“上薄风骚,下该沈宋,言夺苏李,气吞曹刘,掩颜谢之孤高,杂徐庾之流丽,尽得古人之体势,而兼今人之所独专。”由此可见,杜甫把这一理论付之于创作实践而自成一家,取得了卓越成就。
  “未及前贤更勿疑,递相祖述复先谁”轻薄之后生不及前贤是毫无疑义的,但代代相传又很难分清谁是先驱。“别裁伪体亲风雅,转益多师是汝师”应区分和裁除华而不实的文风而崇尚风雅,博采诸家之长,多方面的师承,才能融会变化以成新体,转而受益。
戏为六绝句
【赏析二】
  杜甫主张认真学习前人的优秀文学传统,同时代人也应互相取长补短。
  他信奉传统的诗教观念,“亲风雅”,认为《诗经》之风诗和雅诗是典范,继承不是“递相祖述”,而要从精神实质入手,要以“风雅” 精神为本,“转益为师”,通变风雅,扩大内涵,多方面地吸取一切有益的营养。
【赏析三】
  杜甫的《戏为六绝句》体现了他对诗的主张,是对如何正确继承六朝文学以及如何在现实中发展这一问题的深入探讨。前三首评论作家,既批评后生的轻率行为,又对前贤进行实事求是的分析。后三首阐述了他的论诗宗旨,总的是既要有分析地正确评价前人的作品,也强调应有所创造。
  从现实看,除了学术界,我们已经没有必要为六朝文学的地位去争什么的了。但眼前的问题在于这些年来,却
缺少文艺巨匠的出现,也没有传世名著的问世,因而有人戏称现在只有“小品和短信”的了。当然,对“前贤”的作品恶搞一下,戏说一下,这不会被认为“非法出版”或者被认为“涉黄”而抓起来、关起来的,因为这没有触及当代人的利益,因而也是绝对安全的。但对“前贤”的作品,过分恶搞,过分戏说,而没有我们自己的传世之作,这对后人恐怕也难作交待。不过,我们的后人究竟怎么个评价,我们都是不会知道的了。
戏为六绝句
【赏析四】
  “别裁伪体”和“转益多师”是一个问题的两面。“别裁伪体”,强调创造:“转益多师”,重在继承。两者的关系是辩证的。“转益多师是汝师”即无所不师而无定师。这话有好几层意思:无所不师,故能兼取众长;无定师,不囿于一家,虽有所继承、借鉴,但并不妨碍自己的创造性。此其一。
  只有在“别裁伪体”区别真伪的前提下,才能确定“师”谁,“师”什么,才能真正做到“转益多师”。此其二。要做到无所不师而无定师,就必须善于从不同的角度学习别人的成就,在吸取的同时,也就有所扬弃。此其三。在既批判又继承的基础上,进行创造,熔古今于一炉而自铸伟辞,这就是杜甫“转益多师”、“别裁伪体”的精神所在。
【赏析五】
  《六绝句》的最后这一首,前人说法不一。这里的“前贤”,系泛指前代有成就的作家(包括庾信、四杰)。“递相祖述”,意谓因袭成风。“递相祖述”是“未及前贤”的根本原因。“伪体”之伪,症结在于以模拟代替创造。真伪相混,则伪可乱真,所以要加以“别裁”。创造和因袭,是杜甫区别真、伪的分界线。只有充分发挥创造力,才能直抒襟抱,自写性情,写出真的文学作品。
  庾信之“健笔凌云”,四杰之“江河万古”,乃在于此。反之,拾人牙慧,傍人门户,必然是没有生命力的。堆砌词藻,步齐、梁之后尘,固然是伪体;而高谈汉、魏的优孟衣冠,又何尝不是伪体?在杜甫的心目中,只有真、伪的区别,并无古、今的成见。

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享