新浪博客

浅谈德语第二虚拟式 (Konjunktiv II)

2013-07-09 04:48阅读:
德语里有两个虚拟式。和多用于书面形式(Indirekte Rede)的第一虚拟式相比,第二虚拟式在日常生活中有着更广泛的用途。前段时间,有机会重新接触这部分语法,有一点心得,在此和曾经、正在、将要学习德语的博友们分享一下。

学习第二虚拟式时,与其先从动词入手,不如先搞清时态。简单归纳,第二虚拟式只有两种时态:现在时(Gegenwart)和过去时(Vergangenheit)。

(一)Konjunktiv II der Gegenwart
现在时用于对当前存在的情况,做出另外一种假设、推测、设想和希望,也用来表达对他人的建议或请求。在这一部分,主要抓住动词的三种出现形式。

1. 实义动词本身有变化
第二虚拟式的动词由直陈式的过去式演变而来,含 a, o, u 时,则需换成变元音 ä, ö, ü。(但 wollte 和 sollte 例外,其中字母 o 不变。)第一人称和第三人称单数词尾相同,加-e,其他人称和直陈式词尾一样。

常见的有:(würde是助动词)
ich käme führe riefe hätte wäre würde
du kämst
führst riefst hättest wärst würdest
er/sie/es käme führe riefe hätte wäre würde
wir kämen führen riefen hätten wären würden
ihr kämt führt rieft hättet wärt würdet
sie/Sie kämen führen riefen hätten wären würden

例句:
Sie ist erst 13. - Aber sie wäre gern schon 18.
Sie hat nur ein altes Fahrrad. - Aber sie hätte gern ein Mofa.
Sie sitzt in der Schule neben Max. - Aber sie säße gern neben Luka.

2. würde + 动词不定式
弱变化动词的过去式和第二虚拟式变化相同,如:machen 和 sagen。

Konjunktiv II Präteritum (过去式)
er machte machte
er sagte sagte
为了区分二者的不同,在使用第二虚拟式时,会用助动词 würde+动词不定式来完成。

例如:
Das würde ich nicht machen.
Ich würde sagen, dass...
Würden Sie bitte das Fenster öffnen?

有些德国人觉得第一种动词变化的形式有些过时,所以在日常生活中,用到强变化动词时,也愿意用 würde+动词不定式的形式。
如:
Wir würden gern nach Hause gehen.
Ich würde gern noch im Bett bleiben.
Sie würde gern Shakespeare lesen.

需要注意的是,以下动词在第二虚拟式时,不能和“würde”一起出现:
sein: Ich wäre froh, wenn...
haben: Ich hätte gern...
es gibt (= es ist): Es gäbe Frieden auf der Welt, wenn...
es liegt (= der Grund ist): Er sagte, es läge an dem Wetter, dass viele Leute Kopfweh haben.
es steht (= ist geschrieben): Es stünde / stände in der Zeitung, wenn... (es gibt beide Formen)
finden (= meinen): Ich fände es gut, wenn...
wissen: Ich wüsste davon, wenn...
Modalverben (情态动词)


3. 情态动词
könnte / müsste / dürfte / wollte / sollte 用法和直陈式相同。
例如:
Das Taxi müsste längst da sein.(表示推测
Du solltest wirklich nicht in diese Wohnung ziehen.(给出建议
Dürfte ich Sie darum bitten, Ihre Zigarette auszumachen? (礼貌的请求

(二)Konjunktiv II der Vergangenheit
过去时主要用来对过去已经发生的情况,做出另外一番假设。相对于现在时,这一部分简单了许多,在直陈式中的三种表示“过去”的时态,第二虚拟式中只有一种形式。

直陈式 第二虚拟式
ich arbeitete
ich habe gearbeitet
ich hatte gearbeitet Ich hätte gearbeitet

直陈式 第二虚拟式
ich fuhr
ich bin gefahren
ich war gefahren ich wäre gefahren

句型是完成时的时态,只需先找到和第二分词(Partizip II)搭配的助动词是haben还是sein,再相应地变化成第二虚拟式的形式hätte或wäre即可。

最容易记住的一个例子,如,朋友误了火车,不得不在火车站打车回家,对这件在(过去)已经发生了的事情,我们可以说:
Wenn ich das gewusst hätte, hätte ich dich abgeholt. 或者,
Wenn ich das gewusst hätte, wäre ich zum Bahnhof gefahren.
误车是发生在过去的一个既成事实,无人能够改变,但我们可以做出一个非现实的判断,“如果我知道的话,就会去接你了。”

在出现情态动词的情况下,只需用haben的第二虚拟式加上两个不定式即可完成。

ich hätte müssen
du hättest können
er/sie/es hätte gehen dürfen
wir hätten sollen
ihr hättet wollen
sie/Sie hätten

德语语法难就难在,这门语言的逻辑和我们母语的逻辑经常背道而驰,但德语语法严谨,如果能早日适应,甚至习惯了这种逻辑形式,就可以发现其中的一些规律,找到学习的窍门。您说呢?

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享