《无为县志》(2014版)
“方言”部分举例丰富,分类清晰,是了解与研究无为方言的宝贵材料。但是因为编写者理解上的差异,或者处理上的简单,难免有不当之处,现斗胆指出来,就教于方家。
1、没有注意到无为话发音上与普通话的对应规律,便简单地用同音字来代替,从而割裂了字形与词义的关系。
无为话有些字的读音是与普通话成对应关系的。如普通话中声母加韵头的ji、qi、xi,在无为话中常常把声母发成g、k、h。如:无为话中“家”说成gā,“掐”说成kā,“鞋”说成hāi。普通话中韵母是ian的,无为话中简化成类如i,如:电、添、前。《志》[①]中却简单地用别的字代替了,建议作相应的修改,保持它的本字,后面标明方言读音。如:
1、没有注意到无为话发音上与普通话的对应规律,便简单地用同音字来代替,从而割裂了字形与词义的关系。
无为话有些字的读音是与普通话成对应关系的。如普通话中声母加韵头的ji、qi、xi,在无为话中常常把声母发成g、k、h。如:无为话中“家”说成gā,“掐”说成kā,“鞋”说成hāi。普通话中韵母是ian的,无为话中简化成类如i,如:电、添、前。《志》[①]中却简单地用别的字代替了,建议作相应的修改,保持它的本字,后面标明方言读音。如:
