新浪博客

进击的巨人OP【红莲之弓矢】中日文罗马音歌词

2013-11-27 20:37阅读:
Sie sind das Essen und wir sind die Jaeger!(他们是猎物,我们是猎人)
无名的生命之花 已惨遭摧残践踏
一度坠地的飞鸟 正焦急以待风起
一味埋头祈祷 却不会有任何改变
若想有所改变 就请起而奋战吧
踏过尸体前行的我们
嘲笑这进击意志的猪猡啊
家畜般的安宁
那虚伪的繁荣
请赐予誓死之饿狼以自由!
向被囚禁的屈辱
还以反击的镝矢
在高墙的另一边是屠宰猎物的【捕猎者(Jaeger)】
喷溅而出的冲动
正不断灼烧我身以火焰贯穿黄昏
『红莲的弓矢』
踏まれた花の 名前も识らずに
hu ma re ta ha na no na ma e mo si ra zu ni
地に坠ちた鸟は 风を待ち侘びる
chi ni o chi ta to ri wa ka ze wo ma chi wa bi ru
祈ったところで 何も変わらない
i no tta to ko ro de na ni mo ka wa ra na i
今を変えるの
は 闘う覚悟だ
i ma wo ka e ru no wa ta ta ka u ka ku go da
屍踏み越えて
si ka ba ne hu mi ko e te
进む 意思を 嗤う 豚よ
su su mu i shi wo wa ra u bu ta yo
家畜の安宁 虚伪の繁栄
ka chi ku no a n ne i kyo gi no ha n e i
死せる饿狼の自由を!
shi se ru ga ro u no ji yu u wo
囚われた屈辱は
to ra wa re ta ku tsu jyo ku wa
反撃の嚆矢だ
ha n ge ki no ko u shi da
城壁のその彼方
jyo u he ki no so no ka na ta
获物を屠る【狩人(イェーガー)】
e mo no wo ho hu ru
迸る冲动に 
to ba si ru syo u do u ni
その身を灼きながら
so no mi wo ya ki na ga ra
黄昏に绯を穿つ
ta so ga re ni hi wo u ga tsu
『红莲の弓矢』
[gu re n no yu mi ya]

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享