# Joseph Had a Little Overcoat/《约瑟夫有件旧外套》#——阅读随想
2015-04-08 16:24阅读:
一翻开网购引进的中文绘本,书中拼贴和洞洞的图画就让我立刻想到另一本读过的同样风格绘本There
Was An Old Lady Who
Swallowed a
Fly/《有个老婆婆吞了一只苍蝇》,这两本绘本都是同一作者犹太人Simms
Taback(西姆斯·塔贝克)根据民间歌曲改编的绘本故事,《约瑟夫有件旧外套》是源于犹太歌曲I Have
A Little Overcoat。
我和4岁豆豆亲子阅读方素珍老师翻译的这本《约瑟夫有件旧外套》时,因为中文字不多,他总是迫不及待地翻下一页,最后一页是这个故事民间歌曲的中文版本,即使我自己随意哼唱,他也听得很开心。最后封底的那些各种款式有趣扣子图案
让我想到绘本故事中最后旧外套布料做的扣子掉了会不会藏在之间?但豆豆对我的寻找提议兴趣不大,我只能换个
——找出你最喜欢的扣子吧?的问题游戏结束我们对此绘本的第一次亲子阅读之旅。对于类似有音乐歌曲版的绘本故事,我更倾向买英文版本,除了可以感受到原汁原味的英文韵律,结合英文朗读视频和歌曲读英文原版,孩子们一定对绘本保持更高的兴趣。
读过《约瑟夫有件旧外套》绘本故事后我们都深深体会到“物尽其用”的传统废物利用优良生活理念。
记得另一个加拿大作者Phoebe Gilman(菲比·吉尔曼)创作的类似绘本故事Something
From
Nothing/《爷爷一定有办法》也应该是从“物尽其用”、“变废为宝”这个主题的犹太民间故事改编而来,
这个绘本以蓝色和土色的构成的画风清新自然,故事不仅温馨充满浓厚的亲情味道,更有许多充满童趣的细节(每页地板下老鼠的家,当巧手爷爷裁剪蓝色毯子后剩下的边角料都被老鼠拖回家,成为他们一家的宝贝)。《爷爷一定有办法》中充满温馨亲情巧手爷爷、童趣十足的小老鼠一家的情节又让我联想到方素珍老师翻译的凯文·汉克斯的绘本Owen/《阿文的小毯子》,故事中在育儿道路上不断摸索、成长的小老鼠阿文的爸爸妈妈最后也是运用了“物尽其用”的智慧方法帮助孩子克服成长过渡期出现上学内心焦虑的问题。