【原文】
重为轻根,静为躁君。
是以君子终日行不离辎重。虽有荣观,燕处超然。奈何万乘之主,而以身轻天下?
轻则失根,躁则失君。
【注释】
君子:<王弼>本原作“圣人”。 <景龙>本等及多种<唐><宋>古本均作“君子”,韩非子《喻老篇》亦作君子,与帛书甲本正同。
辎重:军中载器械粮食的车。
荣观:指华丽的生活。“荣”,豪华、高大。 “观”,台观、楼观。
燕处:安居。
万乘之主:指大国的君主。“乘”是车数。“万乘”指拥有兵车万辆的大国。
以身轻天下:任天下而轻用自己的生命。
【今译】
厚重是轻率的根本,静定是躁动的主帅。
因此君子整天行走不离开载重的车辆。虽然有华丽的生活,却安居泰然。为什么身为大国的君主,还轻率躁动以治天下呢?
轻率就失去了根本,躁动就失去了主体。

【引述】
本章说“静重”,评“轻躁”。轻躁的作风,就像断了线的风筝一般,立身行事,草率盲动,一无效率、
老子有感于当时的统治者奢姿轻淫,纵欲自残,所以感叹地说:“奈何万乘之主,而以身轻天下?”这是很沉痛的话。一国的统治者,当能静重,而不轻率躁
重为轻根,静为躁君。
是以君子终日行不离辎重。虽有荣观,燕处超然。奈何万乘之主,而以身轻天下?
轻则失根,躁则失君。
【注释】
君子:<王弼>本原作“圣人”。 <景龙>本等及多种<唐><宋>古本均作“君子”,韩非子《喻老篇》亦作君子,与帛书甲本正同。
辎重:军中载器械粮食的车。
荣观:指华丽的生活。“荣”,豪华、高大。 “观”,台观、楼观。
燕处:安居。
万乘之主:指大国的君主。“乘”是车数。“万乘”指拥有兵车万辆的大国。
以身轻天下:任天下而轻用自己的生命。
【今译】
厚重是轻率的根本,静定是躁动的主帅。
因此君子整天行走不离开载重的车辆。虽然有华丽的生活,却安居泰然。为什么身为大国的君主,还轻率躁动以治天下呢?
轻率就失去了根本,躁动就失去了主体。
【引述】
本章说“静重”,评“轻躁”。轻躁的作风,就像断了线的风筝一般,立身行事,草率盲动,一无效率、
老子有感于当时的统治者奢姿轻淫,纵欲自残,所以感叹地说:“奈何万乘之主,而以身轻天下?”这是很沉痛的话。一国的统治者,当能静重,而不轻率躁
