新浪博客

great,large,huge,big的用法区别

2015-01-30 08:04阅读:
big,great,large和huge都有“大的”意思,但用法不同。

big最通俗、常用,强调比正常程度、范围及规模的标准大,常用于修饰人、物或数量。反义词是little和small。

They were all very big and strong. 他们个个高大强壮。

China is a big country. 中国是个大国(强调实力)

large强调远远超过标准的“大”,可指“数量、容量、体积和面积的大”,比big正式,反义词是small。

Shall we go to the largest island or the smallest one?
我们去最大的岛还是去最小的岛?

China is a large and beautiful country.
中国是个大而美丽的国家。(强调面积)

huge强调尺寸、体积“庞大”,容量和数量“巨大”。指体积时,比large,great所指的体积大,但不强调重量。

He lived in a huge house. 他住在一个很大的房子里。

He has a huge sum of money. 他有一大笔钱。

great通常指抽象的事物。可表示数量、距离和程度的大,修饰人时,意为“伟大的”。

Edison was a great American inventor. 爱迪生是美国伟大的发明家。

We are going to visit the Great Hall of the People. 我们打算参观人民大会堂。

注 意 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

在现代口语中,big和large常可互换,big较为口语化,large比较正式。big还可以表示“长大了”,而large没有这个意思。

She is big enough to ride a bike. 她长大了,足以骑自行车了。

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享