情人节,我想也是一个在翻译过程中,概念的内涵和外延磨损了的一个词。这一天,的确是情人间表达爱意的绝好日子,但因此就把这一天翻译成情人节,就有磨损了。
我在加拿大第一次收到情人节礼物是我教的班里的一个小男孩儿,2月14号这天他送了我一个卡,还有一小盒巧克力。卡上写着:Will you be my valentine? 我当时有点小懵,因为我在国内通过翻译学的,这一天应该是叫情人节呀。
后来我们园长Ann领着老师们玩儿Secret Valentine 的游戏。在2月14日所在的一周里,园长把写有老师们名字的字条放大瓶子里,让每个老师抽一个,只有自己知道,不要让任何人知道,然后每天在幼儿园不同的角落放一个礼物给这个人,但署名就是Your Secret Valentine 。老师们每天在幼儿园不同的角落去发现自己的惊喜,然后互相猜到底谁是我的Valentine呢?
我碰到的伪装的最好的是我的同事斯黛西,她下班和我一起走到地铁站,路上就议论Valentine礼物的事儿,我说我小时候就特别喜欢大嘴青蛙云云。我在2月14日那一周的某一天,还真就收到了一个嘴上绣个心的毛绒青蛙,我当时还没太往心里去。周末谜底
