翻自德版Bernard
Vinot的小圣传记,感觉这书不太靠谱,好像连英版都没有,美亚上只有法语版……(伪)高能在于作者用第一章整整一章讨论圣鞠的外貌问题…………(。
一个粗翻,大家就看着玩好了w
po主不知道怎么翻中的就翻了英(大家自己体会吧(。
================================
很少有政治人物的外表如此重要。历史编纂主导着大天使的形象,并基于个人想象或利益关系构造出了对于这雌雄同体的美丽的各式各样的想象。
这种美对于圣鞠斯特的崇拜者来说来得正中下怀。为什么他们非得被男性英雄人物带有女性特征的容貌弄得心烦意乱……?难道人就不能既美丽又无畏吗?即便是他的反对者也喜欢这份美丽。如果他形容丑陋,他们就会把他比作和美丽相对的恶魔,会把他视作恶魔诡计的化身,更不会不强调邪恶与优美相结合产生的可怕效力。
那么,圣鞠斯特真如此美丽吗?
他同时代人的证词并不全都一致。他的妹妹路易丝曾对孙子回忆起他的绝顶美貌,而他在Soissons的青年好友则只提到他“外表体面”。他的一位同事描述他“身体虚弱”,德穆兰则强调了他的僵直。“从他的步态举止上来看,他把自己的头当成了共和国的方石,将它恭恭敬敬地扛在肩上,像顶着圣体。”国民公会议员Paganel对他描述得更仔细:中等身材,身体健康,体格显示出力量,头很大,头发浓密,面色发黄,生气勃勃的小眼睛,轻蔑的目光,面容坚定,表情严肃,声音有力,但透着内心的不安;因忧虑和猜疑而显得阴郁,举止交际尤为冷漠——圣鞠斯特还没到三十岁的时候,展现给我们的就是这样的形象。
除了来自家人的资料外,所有这些回忆都不是很可信。其他的是后来在革命经历者之中收集汇编而成。Mignet记道:他面容坚定,带着显著的强硬和忧郁,目光极具渗透力,有着梳理平整的黑色长发。Lamartine也突出了他的“长过颈而近肩的头发”。Erckmann
一个粗翻,大家就看着玩好了w
po主不知道怎么翻中的就翻了英(大家自己体会吧(。
================================
很少有政治人物的外表如此重要。历史编纂主导着大天使的形象,并基于个人想象或利益关系构造出了对于这雌雄同体的美丽的各式各样的想象。
这种美对于圣鞠斯特的崇拜者来说来得正中下怀。为什么他们非得被男性英雄人物带有女性特征的容貌弄得心烦意乱……?难道人就不能既美丽又无畏吗?即便是他的反对者也喜欢这份美丽。如果他形容丑陋,他们就会把他比作和美丽相对的恶魔,会把他视作恶魔诡计的化身,更不会不强调邪恶与优美相结合产生的可怕效力。
那么,圣鞠斯特真如此美丽吗?
他同时代人的证词并不全都一致。他的妹妹路易丝曾对孙子回忆起他的绝顶美貌,而他在Soissons的青年好友则只提到他“外表体面”。他的一位同事描述他“身体虚弱”,德穆兰则强调了他的僵直。“从他的步态举止上来看,他把自己的头当成了共和国的方石,将它恭恭敬敬地扛在肩上,像顶着圣体。”国民公会议员Paganel对他描述得更仔细:中等身材,身体健康,体格显示出力量,头很大,头发浓密,面色发黄,生气勃勃的小眼睛,轻蔑的目光,面容坚定,表情严肃,声音有力,但透着内心的不安;因忧虑和猜疑而显得阴郁,举止交际尤为冷漠——圣鞠斯特还没到三十岁的时候,展现给我们的就是这样的形象。
除了来自家人的资料外,所有这些回忆都不是很可信。其他的是后来在革命经历者之中收集汇编而成。Mignet记道:他面容坚定,带着显著的强硬和忧郁,目光极具渗透力,有着梳理平整的黑色长发。Lamartine也突出了他的“长过颈而近肩的头发”。Erckmann
