新浪博客

从名著中学习特殊句式的妙用——以《野性的呼唤》为例(2020.8.27)

2020-08-30 09:48阅读:

从名著中学习特殊句式的妙用
——以《野性的呼唤》为例

小组成员王慧颖 王源哲
刘嘉贞 张天蔚 牟晋楠

论文执笔:张天蔚


Object
《The Call of the Wild》中特殊句式的分类,分析其组成部分之间的联系、特点、判断方式,最后总结应如何恰当翻译或应用特殊句式

pan >







Content



















Content





















Content

一、 定语从句(由先行词、引导词以及从修饰成分组成:先行词是被修饰的对象,是名词;引导词主要是that/which/who,这也是定语从句的主要标志;用来代替先行词在句子中的位置,修饰成分为缺少了被修饰对象的句子)
1.Curly tried to attack the dog who had bitten her;he bit her a second time,and jumped away.(科莉相反击那条咬她的狗;他又一次咬住了她,然后挑开)
2.He learned to eat anything food-----anything that he could gets his teeth into.(他学会了吃各种食物-----只要他咬得动的任何东西)
3.So now there were six dogs who couldnt pull at all,and eight who were tired after pulling for four thousand kilometers.(于是有了6条根本不会拉雪橇的狗,和8条在跋涉了4000公里之后精疲力尽的狗)
4.John Thornton had saved his life,but he was also a man who was naturally kind to animals.(约翰·桑顿救了他的命,但他还是一个天性善待动物地人
5.The boat turned,and Thornton was thrown into the water and carried down river towards rocks where no swimmer could live.(船翻了个个儿,桑顿被抛进水里,沿着河流向岩石撞去,那里几乎没有人能生还
6.But they moved slowly,and all the time the river was carrying them towards the place where the water crashed twenty meters down onto the rocks.(但是他们游得很慢,河水始终冲着他们向一个急流漂去,那个急流从20米高的地方掉到下面的岩石上去
7.The money made it possible for them to travel east,where they wanted to look for a gold mine.(他们有足够的钱去东部,在那里他们要寻找一座下落不明的金矿
8.As he sat,he saw again his dream world,where the strange hairy man sat next to him.(当他蹲坐在那里时,他又一次看到了他梦中的世界,那个奇怪的毛发浓密的人坐在他的旁边
二、 伴随状语(表示动作同时发生,主要标志是动名词,有些也用过去分词的形式)
1.As the fat man hit with his axe,Buck jumped at the sides,growling and biting,pulling with his teeth at the pieces of broken wood.(当那个胖子用斧头劈木箱时,巴克在里面四处跳着、咆哮着、撕扯着,用牙齿扯着碎木片
2.But Mercedes stopped him.“Oh,Hal,you mustnt”,she cried,pulling the whip away from him.(然而玛尔塞蒂制止了他,“哦,哈尔,别这样!”她喊叫道,夺过鞭子
3.He lay in the sun by the river with Buck,watching the water and listening to the birds,slowly getting stronger and stronger.(他和巴克一同躺在河边晒太阳,看着流水潺潺,聆听者鸟声啾啾,慢慢地强壮起来了
4.Thornton was in the boat,while Hans and Pete moved along the river bank,holding a worried eye on Thornton.(桑顿在船上,而汉斯和皮特则沿着河岸走,用一根绳索拉住小船。巴克跟着他们,担忧地盯着桑顿
三、 强调句(用来强调某一内容,其标志主要为It is/was ...that/who;判断方法为把上述标志成分删去,句子依然能成立;再有注意,其标志成分缺一不可,that不可以省略)
It was only Thornton who stopped him going into forest.(但是每当他跃入丛林是,对桑顿的爱又将他拉了回来)
四、表语从句(主语+系动词+表语)
She never stood up again,because this was what the other dogs were waiting for.(她再也没有站起来,因为这是其他狗等待的




Conclusion
1.定语从句:有些引导词可以是关系副词,它等于关系代词+介词,常常用来修饰某地怎么样,第5至8句都是如此;同时,翻译不一定要遵循汉语注重将修饰语放在前,有时定语从句中的内容与前文有联系,有目的、转折、解释等等,例如第4至8句。
2.伴随状语:运用该句式时候加上while就更突出其特点,且读起来有语境,例如第4句。
3.强调句:例句中就用了only,加上它更能表达观点。
4.表语从句:一般用于解释原因。
Reference
《The Call of the Wild》(外研教育与研究出版社)


2020年8月27日

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享