新浪博客

翻译文学

2023-08-28 23:42阅读:
世间所有的阴差阳错,都是恰如其分。
我曾以为,以我这样的性格,并不阳光,很内向,在别人面前说话就会紧张的性格,任由命运的摆布,被放到了英语这个听起来就很开朗,很外向,要跟很多的人交流的专业里,就会如同一颗沉闷的石头,淹没在声势浩大的滚滚流水中,静静地躺在水流的底部,透过他们的折射窥见一点照到水面的阳光。
但有一天,这颗沉得像是本来就长在水底的石头,突然发现自己能滚。
对,能滚。她翻滚扑腾去自己身上的尘土,左滚滚,右滚滚,她兴奋地翻了好几个筋斗,她告诉流水,嘿,我也能滚了。
流水笑着摸了摸她圆滚滚的脑袋,继续奔流到不知哪里去了。
石头就在水底滚来滚去到处散步。
但她还会记得自己最开始待的那地,那里有她陷出来的一个坑,无论滚了多远,还是会在黑黑的夜里回到自己的坑那睡。
她不敢露宿在外面不知道的地方。
一天一天,她渐渐把周边都滚遍了,真开心啊,能走动了。
但是日复一日,她感到boring了。她在想能不能再滚远一点呢。
“可是,你看,远一点这里就不是沙地了,有礁石,我睡得很不舒服。”
“你看,再远一点是黏黏的泥,我睡得浑身不自在……”
“你看,更远一点,好黑,我看不见了。”
“你看……”“诶?你在哪里了?”
她转过身来,发现身后一片虚无,她的沙地不见了,她睡的那坑不见了,有的只是无穷无尽的黑。
“……诶?”“……我在……哪里了?”

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享