新浪博客

英语杂记47:杜牧《清明》英译

2022-04-06 09:49阅读:
清明
杜牧

清明时节雨纷纷
路上行人欲断魂
借问酒家何处有
牧童遥指杏花村

英语杂记47:杜牧《清明》英译

The Mourning Day
Du Mu


A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day;
The mourner's heart is going to break on his way.
Where can a wineshop be found to drown his sad hours?

A cowherd points to a cot 'mid apricot flowers.

译者:著名翻译家--许渊冲

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享