《坎特伯雷故事集》总序言中文译文
乔叟
当四月的甘霖渗透了三月枯竭的根须,
沐灌了丝丝茎络,触动了生机,
使枝头涌现出花蕾,当和风吹拂,
使得山林莽原遍吐着嫩条新芽,
青春的太阳已转过半边白羊宫座,
小鸟唱起曲调,通宵睁开睡眼,
是自然拨弄着它们的心弦:
这时,人们渴想着朝拜四方名坛,
游僧们也立愿跋涉异乡。
尤其在英格兰地方,
他们从每一州的角落,
向着坎特伯雷出发,
去朝谢他们的救病恩主、
福泽无边的殉难圣徒。
夏雨给大地带来了喜悦,
送走了土壤干裂的三月,
沐浴着草木的丝丝经络,
顿时百花盛开,生机勃勃。
西风轻吹留下清香缕缕,
田野复苏吐出芳草绿绿;
碧蓝的天空腾起一轮红日,
青春的太阳洒下万道金辉。
小鸟的歌喉多么清脆优美,
迷人的夏夜怎好安然入睡——
美丽的自然撩拨万物的心弦,
多情的鸟儿歌唱爱情的欣欢。
香客盼望膜拜圣徒的灵台,
僧侣立愿云游陌生的滨海。
信徒来自全国东西南北,
众人结伴奔向坎特伯雷,
去朝谢医病救世的恩主,
以缅怀大恩大德的圣徒。
那是个初夏方临的日子,
我到泰巴旅店投宿歇息;
怀着一颗虔诚的赤子心,
我准备翌日出发去朝圣。
黄昏前后华灯初上时分,
旅店院里涌入很多客人;
二十九人来自各行各业,
不期而遇都到旅店过夜。
这些香客人人虔心诚意,
次日要骑马去坎特伯雷。
客房与马厩宽敞又洁净,
店主的招待周到而殷勤。
夕阳刚从地平线上消失,
当四月的甘霖渗透了三月枯竭的根须,
沐灌了丝丝茎络,触动了生机,
使枝头涌现出花蕾,当和风吹拂,
使得山林莽原遍吐着嫩条新芽,
青春的太阳已转过半边白羊宫座,
小鸟唱起曲调,通宵睁开睡眼,
是自然拨弄着它们的心弦:
这时,人们渴想着朝拜四方名坛,
游僧们也立愿跋涉异乡。
尤其在英格兰地方,
他们从每一州的角落,
向着坎特伯雷出发,
去朝谢他们的救病恩主、
福泽无边的殉难圣徒。
夏雨给大地带来了喜悦,
送走了土壤干裂的三月,
沐浴着草木的丝丝经络,
顿时百花盛开,生机勃勃。
西风轻吹留下清香缕缕,
田野复苏吐出芳草绿绿;
碧蓝的天空腾起一轮红日,
青春的太阳洒下万道金辉。
小鸟的歌喉多么清脆优美,
迷人的夏夜怎好安然入睡——
美丽的自然撩拨万物的心弦,
多情的鸟儿歌唱爱情的欣欢。
香客盼望膜拜圣徒的灵台,
僧侣立愿云游陌生的滨海。
信徒来自全国东西南北,
众人结伴奔向坎特伯雷,
去朝谢医病救世的恩主,
以缅怀大恩大德的圣徒。
那是个初夏方临的日子,
我到泰巴旅店投宿歇息;
怀着一颗虔诚的赤子心,
我准备翌日出发去朝圣。
黄昏前后华灯初上时分,
旅店院里涌入很多客人;
二十九人来自各行各业,
不期而遇都到旅店过夜。
这些香客人人虔心诚意,
次日要骑马去坎特伯雷。
客房与马厩宽敞又洁净,
店主的招待周到而殷勤。
夕阳刚从地平线上消失,
