天下风物——《【美国】感受美东华人热情习总下榻酒店区域遍地中国红》风光题照
2022-04-27 22:49阅读:
【美国】感受美东华人热情
习总下榻酒店区域遍地中国红
[United States] The area where
President Xi stayed was covered with Chinese red
虞美人
Corn
poppy
习总抵达华盛顿,出席核峰会。
美国高官来迎接,王栗杨崔一行与同行。
Presid
ent Xi arrives in Washington for a nuclear summit.
Senior OFFICIALS from the United States
welcomed Wang Li, Yang Cui and his delegation.
华人华侨把车乘,前往华盛顿。
要到习总下榻处,欲在异国他乡拜伟人。
The Chinese took the bus to
Washington.
To go to President Xi's bed, to worship the
great man in a foreign land.
虞美人
Corn poppy
华侨乘车行路上,无心把景赏。
只欲速速见伟人,得遂夙愿倾心表衷肠。
Overseas Chinese ride on the road, not the
scenery appreciation.
Only to quickly see the great man, the
long-cherished desire to fall in love.
当天下午二时整,抵达华盛顿。
主席下榻酒店前,四方华侨华人聚如云。
He arrived in
Washington at 2 p.m.
Overseas Chinese gathered in front of the
hotel where the president stayed.
虞美人
Corn poppy
星条国旗迎风飘,欲迎贵客到。
中美当今两大国,新型大国关系最重要。
The flag of stars
and stripes is fluttering in the wind to welcome the distinguished
guest.
China and the United States are two major
countries today, and the new model of major-country relationship is
the most important.
一树樱花竟芳艳,明媚艳阳天。
最当重视核安全,世界安危仅系一念间。
A tree of cherry blossoms unexpectedly
fragrant, bright sunny day.
Nuclear security should be given top
priority. World security is only a matter of concern.
虞美人
Corn poppy
领来坎肩和国旗,欢迎习主席。
红色坎肩中国红,中美两国国旗千手举。
He welcomed President
Xi with his vest and national flag.
Red vest Chinese red, the national flags of
the two countries.
华府侨领陈荣华,好友赵实相。
相隔八年再聚首
,曾会锦涛主席峰会上。
Washington overseas
Chinese collar Chen Ronghua, friends Zhao
Shixiang.
Together after eight years, president Hu jintao will hold
a summit.
虞美人
Corn poppy
主席下榻酒店前,华人聚数千。
身穿中国红马甲,五星红旗猎猎风漫卷。
Thousands of Chinese gathered in front of the
hotel where the president stayed.
Wearing a Chinese red vest, the five-star red
flag hunting wind.
红装艳裹尽妖娆,静等主席到。
绿荫草坪人无数,红色点缀风光无限好。
Red charming wrapped up enchanting, waiting
for the president to arrive.
Green lawn countless people, red ornament
scenery infinite good.
虞美人
Corn poppy
国旗猎猎风漫卷,华人数万千。
静候中国主席来,绿荫草地悠然把日晒。
National flag hunting wind, thousands of
Chinese.
Waiting for the Arrival of The Chinese
president, the green grass in the sun.
等待主席抵达前,大妈舞翩翩。
红衣红裤中国红,红绿相映景色美如仙。
Waiting for the
president's arrival, the old woman danced
happily.
Red coat red trousers Chinese red, red and
green set off the scenery is as beautiful as fairy.
虞美人
Corn poppy
大妈舞姿真漂亮,吸引众目光。
华人华侨多州来,眼前风景靓丽使人狂。
The old woman danced so
beautifully that she attracted everyone's
attention.
Chinese overseas Chinese come from many
states, the scenery is beautiful and crazy.
武术学院师生们,潇洒又精神。
中国武术传天下,武术精髓美人相传承。
The teachers and
students of the Martial Arts Academy are smart and
energetic.
Chinese wushu is passed down to all over the
world, and the essence of wushu is passed down to
beauty.
虞美人
Corn poppy
中国武术无穷妙,使人知多少?
美人酷爱中国红,无限情感融入神奇中。
How much do you know about Chinese martial
arts?
Beauty love Chinese red, infinite emotion
into the magic.
中国武术神犹在,传人面容改。
身高眼蓝大鼻子,武术发扬光大壮雄怀。
The gods of Chinese martial arts are still alive, and
people's faces have changed.
Height eyes blue nose, martial arts carry
forward zhuang Xiong huai.
虞美人
Corn poppy
下午六时酒店前,气氛喜空前。
美国警官中国红,亲切交谈合影作留念。
In front of the hotel at 6 p.m., the mood was
joyous.
American police officer China Hong, friendly
conversation group photo as a souvenir.
迢迢远来自纽约,整整三百多。
华人华侨众代表,为作留念在此把影合。
All the way from New York, over
300.
Representatives of the Chinese and overseas
Chinese would like to take a photo together as a
souvenir.
虞美人
Corn poppy
美国东北同乡会,人人喜心扉。
异国拜会习主席,此情此景心意随影归。
Northeast Association. Everybody wants a
heart.
Visiting President Xi in a foreign
country.
游子离乡远天际,日夜望亲至。
主席远来到异国,遇见亲人怎不喜滋滋?
Wanderer far from home, day and night to look
at relatives.
How could the chairman not be delighted to
meet his relatives when he came to a foreign country?
注:图片来自新浪博客
海外拾贝1