新浪博客

天下风物——《秋日的长江三峡:霜林尽染的千古风骚,红了山头,醉了心头(二)》风光题照

2022-11-10 11:22阅读:

秋日的长江三峡:霜林尽染的千古风骚,红了山头,醉了心头(二)

The Three Gorges of the Yangtze River in Autumn: The ancient coquetwork of the frost forest makes the mountains red and makes my heart drunk
天下风物——《秋日的长江三峡:霜林尽染的千古风骚,红了山头,醉了心头(二)》风光题照
红叶醉三峡
Red leaves drunk three Gorges
天下风物——《秋日的长江三峡:霜林尽染的千古风骚,红了山头,醉了心头(二)》风光题照
彩霞年年映三峡,红叶岁岁美如画。
红叶醉美三峡艳,漫山枫叶似流霞。
背负青天俯首看
,巴楚风韵甲天下。
最美季节遇见你,笑咏小诗赞三峡。
Rosy clouds reflect the Three Gorges every year, and the red leaves are beautiful and picturesque.
Red leaves drunk beauty Three Gorges Yan, diffuse mountain maple leaf like flow Xia.
Bearing the blue sky look down, Bachu charm Jia world.
Meet you in the most beautiful season, smile and praise the Three Gorges.
天下风物——《秋日的长江三峡:霜林尽染的千古风骚,红了山头,醉了心头(二)》风光题照
三峡秋韵
Autumn Charm of Three Gorges
天下风物——《秋日的长江三峡:霜林尽染的千古风骚,红了山头,醉了心头(二)》风光题照
每当三峡枫叶红,热情似火美无穷。
最红秋天我见过,三峡两岸青山中。
五彩缤纷仲秋时,层林尽染锦绣峰。
染红鄂西美山水,江岸镀上耀眼红。
When the Three Gorges maple leaf red, enthusiasm like fire infinite beauty.
I have seen the red autumn, the Three Gorges on both sides of the green mountains.
In Mid-Autumn, the trees are dyed with splendid peaks.
Red western Hubei mountains and rivers plated with dazzling red.
天下风物——《秋日的长江三峡:霜林尽染的千古风骚,红了山头,醉了心头(二)》风光题照
巫山十二峰
The twelve peaks of Wushan Mountain
天下风物——《秋日的长江三峡:霜林尽染的千古风骚,红了山头,醉了心头(二)》风光题照
光照巫山十二峰,雄伟静默韵无穷。
碧绿平静江面上,千帆来往走西东。
火红热情枫树叶,频频跃入客眼中。
漫天红霞水映影,诗客对景常大风。
Light Wushan twelve peaks, majestic silence infinite rhyme.
Green calm river, a thousand sails to and from the west east.
Hot red maple leaves, frequently jump into the eyes of customers.
All over the sky Hongxia water ying shadow, poetry to the scene of the constant wind.
天下风物——《秋日的长江三峡:霜林尽染的千古风骚,红了山头,醉了心头(二)》风光题照
白帝城
White Emperor City
天下风物——《秋日的长江三峡:霜林尽染的千古风骚,红了山头,醉了心头(二)》风光题照
三峡西起重庆城,东至湖北宜昌境。
蜿蜒连绵数百里,气势雄浑世闻名。
自古兵家必争地,文人骚客聚如云。
屈原离骚赋楚辞,出塞美女王昭君。
The Three Gorges extends from Chongqing City in the west to Yichang City in Hubei Province in the east.
Meandering for hundreds of miles, vigorous momentum world famous.
Since ancient times, soldiers will fight for land, and scholars gather like clouds.
Quyuan Li SAO Fu Chu Ci, a beautiful Wang Zhaojun.
天下风物——《秋日的长江三峡:霜林尽染的千古风骚,红了山头,醉了心头(二)》风光题照
她们故乡皆在此,千古幽怨千古情。
火烧连营八百里,刘备托孤白帝城。
一叶扁舟谪仙来,把酒临风朝天吟。
滚滚江流英雄逝,巍巍三峡壮古今。
They are all here, old grudges and old feelings.
Set fire to eight hundred miles of camp, Liu Bei Tuo Gu Bai Di city.
A leaf boat relegated fairy, the wine in the sky.
Rolling river hero died, mighty Three Gorges grand ancient and modern.
天下风物——《秋日的长江三峡:霜林尽染的千古风骚,红了山头,醉了心头(二)》风光题照
三峡之美
The Beauty of the Three Gorges
天下风物——《秋日的长江三峡:霜林尽染的千古风骚,红了山头,醉了心头(二)》风光题照
三峡之美是雄伟,那个峡谷能相比?
三峡之美是悠扬,万古滔滔江流淌。
三峡之美是历史,千古历史千秋韵。
从未有过哪峡谷,能像三峡富诗意。
The beauty of the Three Gorges is majestic, which canyon can compare?
The beauty of the Three Gorges is melodious and flowing.
The beauty of the Three Gorges is the history, the history of thousands of autumn charm.
There has never been a valley as poetic as the Three Gorges.
天下风物——《秋日的长江三峡:霜林尽染的千古风骚,红了山头,醉了心头(二)》风光题照
没有哪一条大河,能比长江势壮阔。
处处自然美风光,历史画卷是写着。
沿着三峡河流走,泛舟历史扬洪波。
行摄三峡红叶美,狂吟三国开篇歌。
No great river is more powerful than the Yangtze River.
Natural beauty everywhere, the historical scroll is written.
Along the Three Gorges River flow, the history of rafting waves.
The Three Gorges red leaf beauty, singing the opening song of The Three Kingdoms.
天下风物——《秋日的长江三峡:霜林尽染的千古风骚,红了山头,醉了心头(二)》风光题照
三峡之巅
Top of the Three Gorges
天下风物——《秋日的长江三峡:霜林尽染的千古风骚,红了山头,醉了心头(二)》风光题照
地处长江三峡首,夔门江水万古流。
三峡之巅放眼看,枫情万种艳深秋。
辉映云霞无限美,无数诗人景中游。
无穷美景无穷韵,豪客诗狂兴无休。
Located in the three Gorges of the Yangtze River, Kuimen River water eternal flow.
Looking at the top of the Three Gorges, maple love ten thousand Yan late autumn.
Yingyunxia infinite beauty, countless poets in the middle of the scene.
Infinite beauty infinite rhyme, hawker poetry mad Xing never rest.
天下风物——《秋日的长江三峡:霜林尽染的千古风骚,红了山头,醉了心头(二)》风光题照
赤甲白盐俱刺天,闾阎缭绕接山巅。
枫林橘树丹青合,复道重楼锦绣悬。
因为杜甫这首诗,夔门名声贯九天。
漫山遍野红叶灿,慕名客来人流连。
Red armor white salt all thorns, LvYan wrapped around the top of the mountain.
Maple orange trees red green, complex road heavy building splendid hanging.
Because of Du Fu's poem, kuimen fame carried through nine days.
The mountains and mountains are full of red leaves and people linger.
天下风物——《秋日的长江三峡:霜林尽染的千古风骚,红了山头,醉了心头(二)》风光题照
神女天路
The Goddess of Heaven
天下风物——《秋日的长江三峡:霜林尽染的千古风骚,红了山头,醉了心头(二)》风光题照
神女之路观沧海,巫山巫峡不胜险。
巫峡云巅俯首看,无限秋光跃入眼。
每每入秋枫叶红,红叶遍布巫山间。
一江碧水脚下过,神女之路人流连。
The goddess of the sea, Wu Shan Wu Gorge in danger.
Looking down at the top of the Wu Gorge, the infinite autumn light leaps into my eyes.
Often fall maple leaf red, red leaves throughout Wushan.
At the foot of a river of clear water, the passers-by of the goddess linger.
天下风物——《秋日的长江三峡:霜林尽染的千古风骚,红了山头,醉了心头(二)》风光题照
巫山峭壁悬崖上,神女之路势蜿蜒。
路位黄岩景区内,十二公里过天堑。
沿线五个观景台,一路俯瞰长江险。
饱览三峡十二峰,摄下美景赋诗篇。
On the cliff of Wushan Mountain, the path of the goddess winds.
The road is located in Huangyan scenic area, 12 kilometers past the graben.
Five viewing platforms along the route overlooking the Yangtze River.
Enjoy the twelve peaks of the Three Gorges, take a picture of the beauty of the poem.
天下风物——《秋日的长江三峡:霜林尽染的千古风骚,红了山头,醉了心头(二)》风光题照
瞿塘峡
Qutang Gorge
天下风物——《秋日的长江三峡:霜林尽染的千古风骚,红了山头,醉了心头(二)》风光题照
两岸如削瞿塘峡,岩壁高耸立天下。
悬崖绝壁天堑中,大江奔腾走天涯。
自古险莫若剑阁,雄如夔门无二家。
漫山红叶如彩练,江影悠悠似流霞。
Both sides of the Qutang Gorge, such as cutting, towering rock wall world.
Cliff cliff in the cutting, the great river pentium go anywhere.
Since ancient times risk more if Jiange, male such as Kui door no two.
Manshan red leaves such as caicao, Jiang Ying long like flow xia
天下风物——《秋日的长江三峡:霜林尽染的千古风骚,红了山头,醉了心头(二)》风光题照
夔门
KuiMen
天下风物——《秋日的长江三峡:霜林尽染的千古风骚,红了山头,醉了心头(二)》风光题照
瞿塘峡西入口前,白盐山耸峙江南。
巍峨江北赤甲山,两山对峙踞天险。
天开一线峡一门,断崖壁立江两边。
高数百丈阔百米,形同门户立万年。
Before the western entrance of Qutang Gorge, Baiyan Mountain Hunzhi Jiangnan.
Mount lofty Jiangbei Chijia Mountain, the two mountains stand in heaven.
Day open a line of gap a gate, cliff wall on both sides of the river.
Hundreds of Zhangs high wide 100 meters, the shape of the portal.
天下风物——《秋日的长江三峡:霜林尽染的千古风骚,红了山头,醉了心头(二)》风光题照
白帝城
White Emperor City
天下风物——《秋日的长江三峡:霜林尽染的千古风骚,红了山头,醉了心头(二)》风光题照
李白诗中白帝城,就是刘备托孤城。
白帝城位瞿塘峡,日夜长闻江涛声。
东依夔门天堑险,西傍八卦图奇神。
四面环水风光美,雄踞要津定乾坤。
The city of Bai Di in Li Bai's poem is the city of Liu Bei supporting Gu.
White Emperor city Qutang Gorge, long day and night Wen Jiang Tao sound.
The east depends on kuimen and the west on Eight diagrams.
Surrounded by beautiful water scenery, majestic important Jin set the universe.
天下风物——《秋日的长江三峡:霜林尽染的千古风骚,红了山头,醉了心头(二)》风光题照
历代著名大诗人,曾登白帝游夔门。
李白杜甫白居易,苏轼陆游范大成。
黄庭坚与刘寓锡,曾游此方赏美景。
留下诗篇无数计,留传千古与人吟。
The famous poets of successive dynasties once kuimen to the White Emperor.
Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Su Shi, Lu You, Fan Dacheng.
Countless poems left, left through the ages and people sing.
天下风物——《秋日的长江三峡:霜林尽染的千古风骚,红了山头,醉了心头(二)》风光题照
巫山小三峡
Wushan small Three Gorges
天下风物——《秋日的长江三峡:霜林尽染的千古风骚,红了山头,醉了心头(二)》风光题照
漫游巫山小三峡,江山红叶相映衬。
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
漫山遍野红叶美,宛如流霞飘山岭。
红叶点缀山水间,自然美景如画屏。
Roaming Wushan small Three Gorges, Jiangshan red leaves against the background.
Once the sea is difficult to water, except Wushan is not cloud.
Beautiful red leaves all over the mountains, like the flow of Xia floating mountains.
Red leaves dot the landscape, and the natural beauty is like a painting screen.
天下风物——《秋日的长江三峡:霜林尽染的千古风骚,红了山头,醉了心头(二)》风光题照
三峡人家
Three Gorges House
天下风物——《秋日的长江三峡:霜林尽染的千古风骚,红了山头,醉了心头(二)》风光题照
依山傍水居天涯,三峡人家伴流霞。
在幺妹子山歌里,传递柔柔情人话。
在纤夫的号子中,艰辛足迹留脚下。
感受峡江无限美,民俗民风更奇葩。
Yishanbang live at the end of the world, the Three Gorges people with flow Xia.
In the Yao sister song, transfer the soft lover's words.
In the son of the cilier, hard footprints left at the foot.
Feel the infinite beauty of the river, the folk customs are more wonderful.
天下风物——《秋日的长江三峡:霜林尽染的千古风骚,红了山头,醉了心头(二)》风光题照
线路简介
Line Introduction
天下风物——《秋日的长江三峡:霜林尽染的千古风骚,红了山头,醉了心头(二)》风光题照
旅游线路一目然,离开宜昌达巫山。
通过奉节白帝城,直达长江三峡巅。
山巅俯首观山海,云雾翻腾波浪旋。
神女天路一路北,黄龙景区美如仙。
A tourist line ran, leave Yichang Wushan.
Through Fengjie Baidi City, direct to the top of the Three Gorges.
At the top of the mountain, the clouds and the waves are swirling.

The Goddess of Heaven Road all the way north, Huanglong scenic spot as beautiful as the immortal.
天下风物——《秋日的长江三峡:霜林尽染的千古风骚,红了山头,醉了心头(二)》风光题照
三峡人家放望眼,文峰高塔入九天。
美景引来天下客,来来往往人流连。
特邀作者名晓墨 ,冰雪聪明美如仙。
来自海边广东省,作家协会的会员。
Three Gorges people put an eye, Wenfeng tower into the nine days.
The beauty attracted visitors from all over the world, and people came and went.
The invited author is Xiao Mo. Ice and snow are smart and beautiful.
Member of the Writers Association from coastal Guangdong Province.
天下风物——《秋日的长江三峡:霜林尽染的千古风骚,红了山头,醉了心头(二)》风光题照
闲来就喜撰个文,抽空离家万里行。
走走停停四处游,装作偶遇隐奇玄。
把酒作诗讲故事,管它真假尽情言。
背着背包行天下,远方潇洒走一圈!
At leisure, I like to write a text, take time to travel 10,000 miles from home.
Stop and go to swim around, pretending to encounter hidden mysterious.
Wine as a poem to tell a story, whether it is true or not.

Carrying a backpack around the world, the distance natural and unrestrained walk a circle!
天下风物——《秋日的长江三峡:霜林尽染的千古风骚,红了山头,醉了心头(二)》风光题照

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享