新浪博客

天下风物——《【江南雪,美极了】诗韵咏合》风光题照

2022-12-17 08:27阅读:
江南雪,美极了】诗韵咏合
[The snow in the south of the Yangtze River is beautiful] Rhyme of poetry
天下风物——《【江南雪,美极了】诗韵咏合》风光题照
古风
Archaic wind
天下风物——《【江南雪,美极了】诗韵咏合》风光题照
蓝蓝青天雪花飘,江南下雪美极了。
白墙青瓦马头墙,冰凌晶莹挂树梢。
熙阳斜照四合院,庭院明媚风光好。
洁洁净净无丝尘,别有天地分外娇。
The snow is floating in the blue and blue sky. It snows beautifully in the south of the Y
angtze River.
White wall, green tile, horse head wall, ice crystal hanging tree tops.
Xiyang slants on the courtyard, which is bright and beautiful.
Clean and clean without silk dust, unique and charming.
天下风物——《【江南雪,美极了】诗韵咏合》风光题照
天下风物——《【江南雪,美极了】诗韵咏合》风光题照


最美中国的瑞雪,下在江南美无极。
飘落江南山水间,点缀山水成画集。
美丽江南本多情,柔情似水水滢滢。
下雪江南景更美,山山水水成画屏。
The most beautiful snow in China falls in Jiangnan.
It floats among the mountains and waters in the south of the Yangtze River, embellishing the mountains and waters into a painting collection.
The beautiful Jiangnan is sentimental and tender.

The scenery in the south of the Yangtze River is more beautiful when it snows.
天下风物——《【江南雪,美极了】诗韵咏合》风光题照


天下风物——《【江南雪,美极了】诗韵咏合》风光题照
大概多少的语言,如此画面都难叙。
人们常用四言诗,形容江南雪美丽:
风花雪月美无比,诗情画意舒人意。
煮雪饮茶谈今古,闲话人生去穷趣。
It is difficult to describe the language in such a picture.
People often use four character poems to describe the beauty of snow in Jiangnan:
The beauty of beauty is incomparable, poetic and picturesque.
Boil snow and drink tea to talk about the present and the past, and gossip about life.
天下风物——《【江南雪,美极了】诗韵咏合》风光题照

天下风物——《【江南雪,美极了】诗韵咏合》风光题照
若在江南漫游历,途中偶然遇见雪。
仿佛仙境在人间,别有一番的惊喜。
它婉约成一首诗,清雅雅一小令。
在寒冷的日子里,使人多么的惬意。
If you are wandering in the south of the Yangtze River, you will encounter snow on the way.
It's like a fairyland in the world. It's a surprise.
It becomes a poem, pure and elegant.
How pleasant it is on a cold day.
天下风物——《【江南雪,美极了】诗韵咏合》风光题照
天下风物——《【江南雪,美极了】诗韵咏合》风光题照
纷纷扬扬江南雪,轻素剪云飞天际。
轻盈漫步山林间,遨游飞雪走山野。
好似创业回古代,唐诗宋词江南里。
置身如诗又如画,一段古老的岁月。
The snow in the south of the Yangtze River is swirling, and the light cut clouds fly into the sky.
Lightly walk in the mountains and forests, travel in the snow and mountains.
It's like going back to the ancient times when you started your own business.
It is like a poem and a picture, an ancient time.


天下风物——《【江南雪,美极了】诗韵咏合》风光题照

天下风物——《【江南雪,美极了】诗韵咏合》风光题照
雪花飘飘梅花香,白尽江南美一方。
暖风随雪悠悠到。绿到池塘梦中央。
月照叠影上檐明,夜潮春波水荡漾。
古树下面放眼望,雪地抒情写华章。
The snowflakes are fragrant with plum blossoms, and the beauty of Jiangnan is white.
Warm wind comes with the snow. Green to the middle of the pond dream.
The eaves are bright in the moonlight, and the night tide is rippling with spring waves.
Under the ancient trees, you can look at the snow to express your feelings.


天下风物——《【江南雪,美极了】诗韵咏合》风光题照
天下风物——《【江南雪,美极了】诗韵咏合》风光题照
雪地踏青何处去?杨柳青青小桥旁。
不见溪边浣花人,但见两岸雪茫茫。
树枝无叶冰凌挂,高树穿上白衣裳。
拔地而起临风站,峥峥嵘嵘气轩昂。
Where can I go for a snow outing? Beside the willow green bridge.
There are no Huanhua people near the stream, but there is a vast amount of snow on both sides.
The branches are leafless and the ice is hanging. The tall trees wear white clothes.

Rising from the ground, Linfeng Station is towering.
天下风物——《【江南雪,美极了】诗韵咏合》风光题照

天下风物——《【江南雪,美极了】诗韵咏合》风光题照
江南最美苏州雪,苏州天然美画集。
一树梅花点点红,漫天飞舞飘飘雪。
红墙青砖琉璃瓦,覆盖白雪似仙居。
闲云野鹤人无数,多少人吟咏雪诗。
The most beautiful snow in Suzhou in Jiangnan is a collection of natural beauty paintings in Suzhou.
A tree of plum blossoms is red, flying all over the sky with snow.
Red walls, blue bricks, glazed tiles, covered with snow, look like a fairyland.

There are countless people with idle clouds and wild cranes, and many people chant snow poems.
天下风物——《【江南雪,美极了】诗韵咏合》风光题照
天下风物——《【江南雪,美极了】诗韵咏合》风光题照
倘若江南一下雪,人间天堂成仙居。
苏州宛若是一幅,山水墨画美无极。
游人信步走进它,仿佛徜徉在梦里。
不敢用力去行走,生怕脚下踏破雪。
If it snows in the south of the Yangtze River, heaven on earth will become immortal.
Suzhou is just like a painting, and its landscape and ink painting are extremely beautiful.
Visitors walk into it, as if wandering in a dream.

I dare not walk hard for fear of stepping through the snow.
天下风物——《【江南雪,美极了】诗韵咏合》风光题照
天下风物——《【江南雪,美极了】诗韵咏合》风光题照
害怕一个不小心,打碎世外静谧。
千呼万唤始出来,千金难得买一阅。
犹抱琵琶半遮面,羞羞涩涩掩仙姿。
此句形容苏州雪,就是再合适的词。
Afraid that an carelessness will break the tranquility of the world.
It's hard for a daughter to buy it.
Still holding the lute half covering his face, he was shy and astringent.
This sentence is the most suitable word to describe Suzhou snow.
天下风物——《【江南雪,美极了】诗韵咏合》风光题照


天下风物——《【江南雪,美极了】诗韵咏合》风光题照
苏州的雪真大气,不争不抢不为利。
悄然然落落下,点缀人间美天地。
仅仅只为作一副,惊艳世人美画集。
古城墙白雪皑皑,浆声之中摇曳。
The snow in Suzhou is really magnificent. It is not for profit, not for competition, not for robbery.
It falls quietly, embellishing the beautiful world on earth.
Just for a collection of stunning paintings.
The ancient city wall is covered with snow, and the shadow of the sound of oars is swaying.
天下风物——《【江南雪,美极了】诗韵咏合》风光题照


天下风物——《【江南雪,美极了】诗韵咏合》风光题照
暗影重重下倾听,这里雪境的声音。
蓦然回首看眼前,宛如如幻一梦境。
人们游历在南方,品尝很少见下雪。
金陵也许是例外,雪飘年年与岁岁。
Listen to the sound of the snow here.
When I look back, I feel like a dream.
People travel in the south and rarely taste snow.

Jinling may be an exception. The snow floats every year.
天下风物——《【江南雪,美极了】诗韵咏合》风光题照
天下风物——《【江南雪,美极了】诗韵咏合》风光题照
记得鲁迅曾描写,江南雪美到极致。
江南的雪可谓是,滋润美艳之至矣。
那是还在隐约着,美丽青春的消息。
是极壮健的处子,皮肤枝上镶如意。
I remember Lu Xun once described that the snow in Jiangnan is extremely beautiful.
The snow in the south of the Yangtze River can be said to be very beautiful.
That is the news of beautiful youth still looming.

It is a very healthy virgin, and its skin branches are inlaid as desired.
天下风物——《【江南雪,美极了】诗韵咏合》风光题照
天下风物——《【江南雪,美极了】诗韵咏合》风光题照
江南雪美金陵雪,似乎又比江南雪。
更加饱满更大气,一点也不羞腻腻。
它尽情的展现出,这座古都的底蕴。
古城到处散发着,正青春的美气息。
The snow in Jiangnan is more beautiful than that in Jinling.
It is fuller and more atmospheric, and is not shy or greasy at all.
It shows the details of this ancient capital heartily.

The ancient city is full of youthful beauty.
天下风物——《【江南雪,美极了】诗韵咏合》风光题照
天下风物——《【江南雪,美极了】诗韵咏合》风光题照
两岸青山雪中挺,一场润雪金陵城。
今年此时又到了,美成金陵的时辰。
漫步茫茫林海间,林海雪原境中行。
欣赏最美江南雪,信口吟诗诗自成。
The green mountains on both sides of the bank are snowy, and Jinling City is moistened with snow.
This year it is time to become Jinling again.
Stroll through the vast forest and sea, and travel in the forest and snow fields.

Appreciate the most beautiful snow in the south of the Yangtze River, and recite poems freely.
天下风物——《【江南雪,美极了】诗韵咏合》风光题照

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享