The rapeseed flowers bloom yellow, and the east wind brings a
fragrant fragrance all over the face. The poetic rhyme sings in
unison 鹧鸪天 Partridge Sky 春回大地天明媚,万物复苏风光美。 许多地方油菜花,争相开放迎春晖。 黄灿灿,油菜花,一
望无际似海洋。 花海微风轻拂下,卷起层层金波浪。 Spring returns to the earth and the sky
is bright, and everything recovers its beauty. Many places have rapeseed flowers
blooming to welcome the spring sunshine. Yellow and bright, with rapeseed
flowers, endless like an ocean. Under the gentle breeze of the Flower
Sea, layers of golden waves rolled up. 金黄色的油菜花,蓝天白云映流霞。 相互映衬无限美,构成一幅天然画。 花如诗,景如画,田园风光甲天下。 每年油菜花开际,多少诗人歌颂它。 The golden rapeseed flowers, the blue
sky and white clouds reflect the flowing
clouds. Infinite beauty complements each other,
forming a natural painting. Flowers are like poetry, scenery is
like painting, and rural scenery is unparalleled in the
world. Every year when rapeseed blossoms, how
many poets sing it. 古代文人墨客们,便会写诗又作词。 表达自己的内心,无限感慨与喜悦。 油菜花,春意浓,花海诗韵入眼中。 分享八首古诗词,诗意浪漫趣无穷! Ancient literati and literati were able
to write poetry and lyrics. Express your inner feelings, infinite
emotions and joy. Rapeseed flowers have a strong spring
vibe, and the poetic charm of the sea of flowers catches the
eye. Share eight ancient poems with endless
poetic and romantic charm 宋朝诗人范成大,四时田园留佳话。 蝴蝶双双入菜花,日长无客到田家。 鸡飞篱,犬吠窦,知有行商来买茶。 四言绝句传千古,一幅田园风景画。 Song Dynasty poet Fan Chengda left
beautiful stories in the countryside during the four
seasons. Butterflies enter the cauliflower in
pairs, and there are no visitors to the Tian family in the long
days. Chicken flies over the fence, dog barks
at the sinuses, and knows that merchants come to buy
tea. Four quatrains are passed down through
the ages, a pastoral landscape painting. 走进油菜花田里,无限风光入眼底。 金灿灿的油菜花,迎风摇曳美无比。 小蜜蜂,花中舞,好似一幅美画集。 令人赏心又悦目,心旷神怡醉梦里。 Walking into the rapeseed field,
endless scenery catches your eye. The golden rapeseed flowers sway
beautifully in the wind. Little bees dance among the flowers,
like a collection of beautiful paintings. It is both pleasing to the heart and
the eyes, and the mind is relaxed and happy in a drunken
dream. 宋朝诗人杨万里,宿徐公店把诗吟。 篱落疏疏一径深,树头新绿未成阴。 儿童急,追黄蝶,飞入菜花无处寻。 写得微妙又微俏,一看宛若临其境。 Song Dynasty poet Yang Wanli stayed at
Xu Gongdian to recite his poem. The hedge is sparse and the path is
deep, and the tree's head is fresh green without turning into
shade. Children are in a hurry, chasing after
yellow butterflies, flying into cauliflower and nowhere to find
them. It is written delicately and subtly, as
if it were a scene at first glance. 烂漫春光明媚天,无限美景在人间。 金灿灿的油菜花,追逐嬉戏美少年。 这一切,尽都是,那么美好使人恋。 真不愧是一年中,最好时光景如仙! The bright spring scenery is boundless
and beautiful in the world. Golden rapeseed flowers, chasing
playful and beautiful young people. All of this is so beautiful that people
love it. It's truly the best time of the
year! 宋秦观赏美风光,吟行香子表衷肠。 碧翠绿树绕村庄,水满陂塘荡漾漾。 逍遥人,倚东风,豪情雅兴漫徜徉。 聊赏小园几许后,收尽无限美春光。 During the Song and Qin dynasties, one
admires the beautiful scenery and sings incense to express one's
heartfelt feelings. The village is surrounded by lush green
trees, and the water fills the pond with
ripples. A carefree person, leaning against the
east wind, roams passionately and elegantly. After chatting and admiring the small
garden for a few moments, I harvested the infinite beauty of
spring. 有桃花红李花白,花海茫茫菜花黄。 远远遥看高围墙,隐隐花丛掩茅堂。 大风起,飏青旗,潺潺溪流水桥旁。 偶然乘兴闲漫漫,潇潇遥遥步东冈。 There are peach blossoms, red plums,
white flowers, and a vast sea of cauliflower, yellow
flowers. Looking at the high wall from afar, the
hidden flowers cover the thatched cottage. The strong wind rises, the green flag
is waving, and the murmuring stream flows by the
bridge. Occasionally taking a leisurely ride,
strolling leisurely and leisurely towards the eastern
hills. 刚巧正逢莺儿啼,燕儿飞舞过山梁。 在那茫茫花海里,蝶儿翩翩飞舞忙。 满园春,关不住,墙外无限好风光。 迎着暖风行走在,田野之间山野上。 Coincidentally, when the warblers were
singing, the swallows flew over the mountain
beams. In the vast sea of flowers, butterflies
dance gracefully and busily. The garden is full of spring, unable to
be closed, and the scenery outside the wall is infinitely
beautiful. Walking in the warm breeze, between the
fields and on the mountains. 只见红艳的桃花,雪白李花相映华。 金灿灿的油菜花,天然风光美如画。 揽风光,收眼底,花海茫茫飘流霞。 这样场景真美好,使人怎不留恋她。 I saw red peach blossoms and snow-white
plum blossoms reflecting each other. The golden rapeseed flowers create a
picturesque natural scenery. Grasp the scenery, catch the eye, and
the vast sea of flowers flows with rosy clouds. The scene is really beautiful, how can
one not miss her. 宋郭思写村居赋,描绘田园画一幅。 当年移家杨柳湾,小筑居家田家坞。 春雨过,天放晴,满地芬芳菜花吐。 无限风光田园美,尽在山村花开处。 Song Guosi wrote a village dwelling
poem, depicting a rural painting. Back then, I moved to Yangliuwan and
lived in Tianjiawu, where Xiaozhu lived. After spring rain, the sky cleared up
and the fragrant cauliflower bloomed all over the
ground. Infinite scenery and pastoral beauty,
all at the blooming flowers in the mountain
village. 一夜潇潇春雨后,由阴转晴景色优。 户外田园油菜花,阳光盛放竟争秀。 天明媚,气清新,菜花香甜沁心头。 此刻仿佛置身于,世外桃源之中走。 After a night of drizzling spring rain,
the scenery changes from cloudy to sunny. Outdoor rural rapeseed flowers,
blooming in the sunshine, compete for beauty. The sky is bright, the air is fresh,
and cauliflower is sweet and refreshing. At this moment, it feels like walking
in a paradise. 元朝黄庚展风华,对景感触诗兴发。 挥笔淋漓潇洒洒,一首小诗一绝画。 流水小桥江路景,疏篱矮屋野人家。 田园空阔无桃李,一段春光属菜花。 During the Yuan Dynasty, Huang Geng
displayed his charm and poetry of scenery was
flourishing. Brushing profusely and unrestrained,
one small poem and one unique painting. Flowing water, small bridges, river and
road scenery, sparse hedges, low houses, and wild
houses. The countryside is spacious without
peaches or plums, and a period of spring light belongs to
cauliflower. 桃花绯红李花白,固然好看无可说。 但在油菜花海前,有些黯然失颜色。 因这段,美春光,独属菜花展风格。
小牛穿上新外套,静静等待来游客。 The peach blossoms are crimson and the
plum blossoms are white, which is undoubtedly beautiful and beyond
description. But in front of the sea of rapeseed
flowers, some of them lose their color. Due to this period, the beautiful
spring scenery is unique to the style of cauliflower
exhibitions. The calf put on its new coat and
quietly waited for the tourists to come. 清朝乾隆江南游,六下江南谱春秋。 看到菜花无限美,聊加诗意遣笔头。 黄萼裳,绿叶稠,千村欣卜榨新油。 爱他生计资民用,不是闲花野草流。 During the reign of Emperor Qianlong of
the Qing Dynasty, he traveled south of the Yangtze River and
recorded the Spring and Autumn Annals six
times. Seeing the infinite beauty of
cauliflower, chatting and adding poetry to
writing. Yellow calyx clothes, thick green
leaves, and new oil extracted from Qiancun
Xinbu. Love him for his livelihood, not for
idle flowers and wild grass. 油菜花开竞风华,吸引游客来赏花。 油菜结籽榨菜油,农民收入则增加。 这便是,油菜花,美艳务实堪可夸。 装饰乡村田野时,创造价值遍天涯。 Rapeseed flowers bloom in a competitive
manner, attracting tourists to admire the
flowers. Rapeseed and pickled vegetable oil
increase farmers' income. This is the rapeseed flower, beautiful
and pragmatic, which can be praised. When decorating rural fields, create
value everywhere. 宋洪咨夔写诗章,春思三绝意飞扬。 蝴蝶深深浅浅黄,被春恼得一般狂。 打团飞,入菜花,自信世间无别香。 蝴蝶恋香不欲去,独占花枝赏芬芳。 Song Hongzi Kui wrote poems and
chapters, and the three unique meanings of spring thoughts
soared. The butterfly is deep and light yellow,
and is as angry as spring. Flying in groups, entering cauliflower,
confident that there is no other fragrance in the
world. Butterflies love fragrance and do not
want to go, monopolizing flower branches to appreciate
fragrance.
因此每年春来至,百花争艳盛开时。 我们就会看到它,花中飞舞的身影。 油菜花,盛开后,成团飞入花海里。 因为蝴蝶皆认为,这是最美世香味。 Therefore, every spring comes, when a
hundred flowers are in full bloom. We will see it, dancing in the
flowers. Rapeseed flowers, after blooming, fly
into the sea of flowers in groups. Because butterflies all believe that
this is the most beautiful fragrance. 陈衍郊行见菜花,花海无限好风光。 一色菜花十里黄,好风斜日送微香。 分明触,童时景,只有髭须换老苍。 夕阳西下惊回首,青春积雪盖头上。 Chen Yan saw cauliflower during his
suburban trip, and the sea of flowers was infinitely
beautiful. One colored cauliflower is ten miles
yellow, with a gentle breeze and a gentle fragrance on the slanting
sun. Clear touch, childhood scene, only
mustache for old age. Looking back at the sunset, youth is
covered in snow. 蔚蔚蓝天白云下,随风摇曳菜花黄。 掀起阵阵金色浪,淡香怡人使人畅。 好像是,给大地,铺上金色的戎装。 金灿大地包裹着,山野间的小村庄。 Under the azure blue sky and white
clouds, the cauliflower sways yellow with the
wind. Setting off golden waves, the light
fragrance is pleasant and refreshing. It seems like laying a golden military
uniform on the earth. The golden earth envelops a small
village in the mountains and fields. 有种春天美无限,到处油菜花开遍。
满目金黄香百里,一方春色醉千山。 此时节,花正盛,春光迤滟色烂漫。 有人坐于廊亭下,一卷诗书漫漫览。 There is a spring with infinite beauty,
where rapeseed flowers bloom everywhere. The eyes are filled with golden
fragrance, and the spring scenery is intoxicating for thousands of
mountains. At this moment, the flowers are in full
bloom, and the spring light is shining
brightly. Someone is sitting under the pavilion,
reading a scroll of poetry and books. 半盏清茶端在手,花海之中走一走。 登高远望观花海,整个春色尽揽收, 然而我,惟愿你,花来赏花听风雨。 日子不慌也不忙,岁月安好任欢愉! Half a cup of tea in hand, walking
through the sea of flowers. Climbing high and gazing at the sea of
flowers from afar, the entire spring scenery is fully
gathered, However, I only wish you, flowers to
appreciate and listen to the wind and rain. Days are neither flustered nor busy,
years are peaceful and joyful! 艺境
Interest
authentication Artistic conception
注:图片来自新浪博客 艺境 Note: The image is from Sina Blog Art Realm