天下风物——《【你怎么争,都争不过天道(深度好文)】诗韵咏合》风光题照
2023-03-25 17:43阅读:
【你怎么争,都争不过天道(深度好文)】诗韵咏合
No matter how much you argue, you can't argue for the
Heavenly Way (deep and beautiful)
来源老子道德经,最后一章最后句:
利而不害天之道,圣人之道为不争。
所谓天道是天地,自然运行的规律。
效法自然天地我,才能更好立天地。
Sour
ce: Laozi Tao Te Ching, last chapter, last sentence:
The way of benefiting without harming
the heavens is the way of the sage, which is not to
argue.
The so-called Heavenly Way is the law
of natural operation of heaven and earth.
Only by imitating the natural world can
we better establish the world.
乃至善与人相处,能与世界一同行。
人生在世一定要,学会与世强不争。
那样才能与天道,默契融合度平生。
这样才是做人的,最高境界与意境。
It is the ultimate kindness to get
along with people and to be able to walk with the
world.
In life, one must learn to be strong
and not compete with the world.
Only then can we have a tacit
integration with the Heavenly Way.
This is the highest realm and artistic
conception of being a person.
人生在世要孝顺,不与父母去争论。
小知皆不及大知,小年不及大年恒。
为人莫耍小聪明,遇大智慧现原形。
生命短暂经历少,寿命长者阅历深。
.Be filial in life and not argue with your
parents.
Little knowledge is inferior to great
knowledge, and small years are inferior to great
years.
Don't play with small cleverness in a
person, but show your true form when encountering great
wisdom.
Life is short and experiences are few,
but those who live long experience deep
父母长辈常常说,他们如何了不得。
他们吃过的盐巴,比我吃过饭还多。
其实就是说人生,阅历比我们丰富。
他们见过的世面,也比我们多得多。
Parents and elders often say that they
are helpless.
They have eaten more salt than I have
ever eaten.
In fact, it means that life has more
experience than us.
They have seen much more of the world
than we do.
千万你别总想着,另起炉灶过生活。
老是总和前辈们,分庭抗礼去逐角。
人之所以他能够,看得更远更透彻。
只是因为他现在,巨人肩上站立着。
Don't always think about starting a new
life.
I always compete with my seniors and
compete for roles.
The reason why a person is able to see
further and more thoroughly.
Just because he is now standing on the
giant's shoulder.
每一代人都有他,各自不同的活法。
前人担心后来人,冒失激进忘后果。
后人嫌弃前人们,墨守成规太落后。
但是其实告诸往,知到来者会如何。
Each generation has its own unique way
of life.
Predecessors worry about future
generations, recklessly radical and forgetting the
consequences.
Later generations despise their
predecessors for being too conservative and
backward.
But in fact, tell the past what will
happen to those who come.
只有真正懂得了,父母长辈的心苦。
才能披荆斩棘棘,杀出一条自己路。
站在父母的面前,不能理解又如何?
也必须要懂尊重,莫费心思瞎琢磨。
Only by truly understanding the
hardships of parents and elders.
Only then can we overcome the thorns
and carve out our own path.
What if I can't understand standing in
front of my parents?
It is also necessary to understand
respect and not bother to think blindly.
小的时候是父母,他们处处让我们。
长大之后换我们,事事包容着他们。
正如惠子所说的,非鱼安知鱼之乐?
庄子却道子非我,安知我不知鱼乐?
When we were young, we were parents who
always let us know.
When we grow up, we will tolerate them
in everything we do.
As Huizi said, is it not fish that
knows the joy of fish?
Zhuangzi, but Dao Zi is not me, do you
know that I don't know fish music?
很多事情仅只是,所站位置的不同。
观点各异而已罢,没有绝对是非错。
那就没有何必要,争个水火不相容?
不与父母常争论,才能和睦地生活。
Many things are just different from
where they stand.
It's just different opinions, there's
no absolute right or wrong.
So there's no need to argue that water
and fire are incompatible?
Only by avoiding frequent arguments
with parents can we live in harmony.
不与伴侣争胜负,才能相互和睦处。
相濡以沫的生活,不若相忘于江湖。
好的婚姻是生活,同檐彼此温暖着。
高一筹是风雨外,各自安好生活着。
Only by not competing with partners can
we live in harmony with each other.
The life of mutual immersion should not
be forgotten in the world.
A good marriage is life, where the same
roof warms each other.
The top tier is living a peaceful life
outside the wind and rain.
一个人若太好胜,那他永远不快乐。
若是最好的伴侣,不争对错只幸福。
春秋时期的专诸,是最有名的刺客。
有次欲和人打架,妻子叫他即罢了。
伍员看到这一幕,就问专诸是为甚:
你有万夫不当勇,竟会害怕一女人?
专诸平静告诉他:暂时委屈又何妨?
能屈服于一人下,才能伸展万人上!
Upon seeing this scene, Wu asked Zhuan
Zhu why:
Are you afraid of a woman when a
thousand men are not brave enough?
Zhuan Zhuping told him: What's wrong
with being wronged temporarily?
Only by surrendering to one person can
one reach up to ten thousand!
在伍子胥引荐下,专诸刺杀吴王僚。
一战成名为美谈,惧内事迹人人晓。
勇武胜过所有人,却对妻子认输了。
与其说他是惧内,不如说是尊重好。
Under the recommendation of Wu Zixu,
Zhuanzhu assassinated Wu Wangliao.
The fame of World War I is known as
Meitan, and everyone knows the deeds of fear
within.
Yong Wu defeated everyone, but he gave
up to his wife.
He is more respectful than afraid of
himself.
相敬如宾的涵养,才有幸福每一天。
百年修得同船渡,千年修得共枕眠。
伴侣之间永远是,一荣俱荣同地天。
少点苛责多让步,日子才会如蜜甜。
The cultivation of mutual respect is
the key to happiness every day.
After a hundred years of cultivation,
we can cross the same boat, and after a thousand years of
cultivation, we can sleep together.
Between partners, there is always a
sense of prosperity and harmony.
Less harshness and more concessions,
life will be as sweet as honey.
不与朋友争高低,与人为善互補益。
有无相生难易成,长短相形高下盈。
人生有别不一样,尺有所短寸有长。
取人之长补己短,相辅相成意气扬。
Don't compete with friends for heights,
be kind to others and complement each other.
It is difficult to achieve success with
or without each other, but it is difficult to achieve success with
or without each other.
Life is different, feet are short and
inches are long.
Taking advantage of others' strengths
to complement one's own weaknesses, complementing each other and
enhancing one's morale.
能不妒忌别人的,都有君子的风度。
能够由衷赞美人,他们都是大丈夫。
韩非子里有寓言,言简意赅传今古。
一个人说有良弓,没称手箭心忧忡。
Those who are not jealous of others
have the demeanor of a gentleman.
Being able to sincerely praise
beautiful people, they are all big husbands.
There are fables in Han Feizi, which
are concise and pass down to the present and ancient
times.
A person says they have a good bow, but
they are worried when they say they have an arrow in their
hand.
另一人说有好箭,却没可以用的弓。
后羿知道此事后,对他们说这不中:
没有弓怎能射箭,没有箭怎能命中。
于是就让他们两,弓箭合在一起用。
Another person said they have good
arrows, but they don't have a usable bow.
After Hou Yi learned about this, he
told them that it was not true:
Without a bow, one cannot shoot an
arrow, and without an arrow, one cannot hit.
So let the two of them use bows and
arrows together.
如果持箭人眼里。不只自己手里箭。
还能发现别人弓,弓人发现别人箭。
自己别人的天赋,不会白白浪费去。
每一个人都会有,自己擅长的领域。
If the arrow is in the eyes of the
person holding it. Not only do I have arrows in my
hand.
You can also discover other people's
bows, and archers can discover other people's
arrows.
The talents of others will not be
wasted in vain.
Everyone has their own areas of
expertise.
他山之石可攻玉,懂得欣赏懂珍惜。
只有在意别人者,别人才愿帮助你。
真正朋友互搭台,借力用力同心力。
虚假友谊互诋毁,互相之间看不起。
The stones of his mountain can attack
jade, and he knows how to appreciate and cherish
them.
Only those who care about others are
willing to help you.
True friends set up a platform for each
other, leveraging their strength and working
together.
False friendships slander each other
and look down upon each other.
若和朋友争高下,就给对手可乘机。
帮助朋友能成功,其实成就是自己。
别跟朋友争高低,同心同德同进取。
友谊其利可断金,事倍功成皆得益。
If you compete with a friend, give your
opponent a chance.
Helping friends can lead to success,
but in fact, achievement is oneself.
Don't compete with friends for heights,
work together with one heart and progress.
Friendship can cut off gold with its
benefits, and all achievements are rewarded with its
benefits.
人生在世须自量,不与老天争高强。
鵩鸟赋中曾有言:苍天高远地无疆。
且夫天地为炉兮,造化为工功无量。
阴阳五行为炭兮,万物为铜是宝藏。
In life, one must measure oneself and
not compete with heaven for strength.
There was a saying in the poem 'The
Bird': 'The sky is high and the earth is
boundless.
And the world is like a furnace, and
the work of creation is immeasurable.
The five behaviors of Yin and Yang are
charcoal, and all things are treasures made of
copper.
天地好像一熔炉,自然造化是工匠。
阴阳好比栗炭火,世间万物似铜矿。
天网恢恢疏不漏,与天斗狠皆幻想。
天道神奇在本身,没人挣脱它股掌。
Heaven and earth are like a furnace,
and nature is a craftsman.
Yin and Yang are like chestnut charcoal
fire, and all things in the world are like copper
mines.
The net of heaven is vast and sparse
without leakage, and the fierce battle with heaven is a
fantasy.
The magic of the Heavenly Way lies
within itself, and no one breaks free from its
grip.
隋唐英雄李元霸,第一好汉雄天下。
力大无穷无人及,千军万马惊吓杀。
第一勇猛英雄将,隋唐谁能抵挡他?
然而人善有人欺,人恶人怕天不怕。
Li Yuanba, the hero of the Sui and Tang
dynasties, was the first hero to dominate the
world.
The power is boundless, and no one can
reach it. Thousands of soldiers and horses are frightened and
killed.
The first brave hero general, who can
resist him in the Sui and Tang dynasties?
However, good people are deceived, and
evil people are afraid of the heavens.
击毙宇文成都后,凯旋归来意气发。
归来途中天空中,忽然雷电雨交加。
怒不可遏李元霸,昂首对天厉声骂。
抛锤击天锤落面,命丧雷击一刹那。
After killing Yuwen Chengdu, he
returned victorious and full of energy.
On the way back, there was a sudden
thunderstorm and rain in the sky.
Angry beyond control, Li Yuanba held
his head high and cursed fiercely at the sky.
Throwing a hammer and hitting the sky,
the hammer fell to the surface, causing death in the blink of an
eye.
人贵因有自知明,心贵在于知敬畏。
自古天无绝人路,但是切记莫妄为。
圣人无为故无败,无执无争故无失。
聪明人懂顺势为,绝不逆天去行事。
People are valued for their
self-awareness, while hearts are valued for their
reverence.
Since ancient times, there has been no
way out, but remember not to act recklessly.
A sage is undefeated without action,
and without attachment or struggle, he is undefeated without
loss.
Smart people understand to follow the
trend and never act against it.
什么事都不偏执,它就不会有损失。
用力不要过于猛,懂得量力而行之。
它既不会有危险,还能收获颇丰盈。
夫惟不争故天下,莫能与之争高低。
If there is no bigotry in anything,
there will be no loss.
Don't exert too much force, and know to
act according to your abilities.
It is neither dangerous nor
fruitful.
Only by not contending with the world,
can one not compete with it for height.
若和父母强争论,辩赢道理输亲情。
若和伴侣争胜负,争赢面子输感情。
若和朋友争高下,赢了虚荣输友谊。
和天争强莽夫勇,螳臂当车自取灭。
If we argue strongly with our parents,
we will win the argument and lose the family
relationship.
If you compete with your partner to win
or lose, you lose face and emotions.
If you compete with friends, you win
vanity and lose friendship.
Compete with the heavens to become
strong and brave, while the praying mantis wields their own chariot
to destroy themselves.
若从长远而观之,强争结果多损失。
往往得不能偿失,两败俱伤空悲戚。
与世不争善谦让,反而互惠又互利!
故而往事不必争,任其自然自然逸。
If viewed from a long-term perspective,
strong competition results in more losses.
Often we cannot compensate for our
losses, but we both suffer and feel sad.
Don't compete with the world, be kind
and humble, but instead benefit each other!
Therefore, there is no need to argue
about the past, let nature take its course.
艺境