【诗词超话】诗韵咏合
Poetry and Rhyme
雨霖铃--古风
Rain Ringing Bell - Ancient Style
青纱帐里飞语絮,颦颦传来切切语。
细雨潇潇落清叶,几度风雨几寒叙。
青潮月谷山鸟鸣,鸿雁展翅掠空去。
云山覆水水映山,环绕含莹沙无序。
In the blue gauze tent, there are flying words, and the frowns and eyebrows come with cutting language.
Drizzle drizzling and clear leaves falling, a few storms and chills lingering.
The birds chirp on the Qingchao Moon Valley Mountain, and the geese spread their wings and sweep away in the air.
The cloud mountain is covered in water and reflects the mountain, surrounded by crystal clear sand in disorder.
Poetry and Rhyme
雨霖铃--古风
Rain Ringing Bell - Ancient Style
青纱帐里飞语絮,颦颦传来切切语。
细雨潇潇落清叶,几度风雨几寒叙。
青潮月谷山鸟鸣,鸿雁展翅掠空去。
云山覆水水映山,环绕含莹沙无序。
In the blue gauze tent, there are flying words, and the frowns and eyebrows come with cutting language.
Drizzle drizzling and clear leaves falling, a few storms and chills lingering.
The birds chirp on the Qingchao Moon Valley Mountain, and the geese spread their wings and sweep away in the air.
The cloud mountain is covered in water and reflects the mountain, surrounded by crystal clear sand in disorder.

诗词超话