新浪博客

胆小者切勿点开:德语中24种表达“死亡”之动词( 你最怕哪个呢 ? )

2016-08-14 11:00阅读:
胆小者切勿点开:德语中24表达“死亡”之动词( 你最怕哪个呢 ? )
陈 栋 ( 国民德语 )
2016.08.14
版权声明:本篇全部内容归属国民德语及陈栋个人所有,请注意相关版权意识和法律条款,违法必究!欢迎下载app荔枝fm,订阅国民德语频道,随时随地玩转你的德语,也欢迎关注同名微信公众号和新浪微博!Vielen Dank ! 未经Johnson本人授权许可,不得非法抄袭转载;若转载必须注明文章出处,否则一切相关后果自负!
新浪微博 / 微信公众号 / 豆瓣 / 百度搜索 / 荔枝fm : 国民德语!
胆小者切勿点开:德语中24种表达“死亡”之动词( <wbr>你最怕哪个呢 <wbr>? <wbr>)

胆小者切勿点开:德语中24种表达“死亡”之动词( <wbr>
你最怕哪个呢 ? )' TITLE='胆小者切勿点开:德语中24种表达“死亡”之动词( 你最怕哪个呢 ? )' />



在德语中,死亡是一个通俗且普遍的概念,然而却衍生出好多不同的词来描述不同的死亡场景,十分有趣。因此,Johnson就想给大家总结一下这方面的相关词汇。 胆小的不要看下去哦,哈哈!
1)töten 杀害,杀死 后面直接跟名词第四格,当然如果是自杀的话,后面需要接反身代词第四格,也就是sich A。例如:Dabei wurden zwei Menschen getötet. 此次有两人丧生。它的形容词形式是tot,相当于英语中的dead,表示一种死亡状态;而其名词形式则是der Tod,相当于英语中的death。我们分别看两个例句:Der Hund ist schon tot. 这条狗已经死了。Nach seinem Tod lebte sie allein(e). 在他死后,她一个人生活。
2) ab/töten 消灭,杀死 后面也跟第四格,往往指消灭有害物质或者细菌之类的东西,例如:Diese Substanz kann Bakterien in wenigen Minuten abtöten. 这种物质可以在几分钟内杀死细菌。
3)um/bringen 杀死,杀害 相当于英语中的kill,后面直接跟第四格,同时也是一个不规则动词,其第二分词为umgebracht hat;当然表示自杀的话,也可以用反身代词第四格sich。比如:Er hat aus Eifersucht seinen neuen Kollegen umgebracht. 出于忌妒,他杀了新同事。Es wird angeommen, dass er sich (selbst) umgebracht hat. 据猜测,他是自杀的。
4)vergiften ...毒死,毒杀 后面也跟第四格,但是一定跟有关了,因为中间有一个关键词汇是das GiftGift在德语中绝对不是礼物的意思,而是毒物。比如:2012 vergiftete ein Medizinstudent seinen Kommilitonen. 2012年一位学医的大学生毒杀了他的同学。
5)ermorden 谋杀 往往跟政治有关,后面也跟第四格,比如: John Kennedy wurde im November 1963 ermordet. 约翰肯尼迪在196311月遭到谋杀。它的名词形式是der Mord;还有一个表示谋杀者的名词形式是der Mörder
6)sterben 死亡 这是一个最常见的动词,相当于英语中的die,表示很普通的死亡。 比如:Mit 35 ( Jahren ) starb Mozart in Wien. 35岁时莫扎特死于维也纳。sterben是一个全套不规则动词,现在时stirbt;过去时starb;第二分词gestorben ist;如果要强调死因的话,那么它的介词固定搭配就是sterben an D。比如:Er starb an dieser Krankheit. 他死于这种疾病。
7)aus/sterben 灭绝,绝种 前缀aus在这里是尽头的意思,而且是一个不及物动词。比如:In den vergangenen Jahrzehnten waren viele Sprachen schon ausgestorben. 在过去的数十年里已经有许多语言绝种了。
8)entschlafen 逝世 这是一种比较雅观的说法,不可分前缀ent剥夺的意思,schlafen就是睡觉,剥夺人睡觉的权利,那就是没有生命了;在我们中国文化中,可以看成一直睡下去了,一睡不醒的概念。
9)ab/leben 逝世 也是一种较为雅观的表达,并且是不及物动词,比如:Seitdem der König ablebte, war sie oft traurig. 自从国王逝世以来,她经常很悲伤。
10) erschlagen 打死 后面跟名词第四格 schlagen是打的意思,不可分前缀er表示一种行为的结果,一直打某人,打到最后的唯一结果就是打死了。比如: Wu Song erschlug den Tiger. 武松将老虎打死了。erschlagen是不规则动词,现在时变成erschlägt;过去时变成erschlug;第二分词又回到erschlagen hat
11) ertrinken 溺水身亡 trinken是喝的意思,前缀er表示动作的结果,所以掉到水里,不断喝水的结果就是喝死了。比如:Beim Baden ist er ertrunken。他在游泳时溺水身亡了。ertrinken是不规则动词,过去式ertrank;第二分词则变成了ertrunken ist
12)erschießen 击毙,枪杀 动词schießen是开枪射击的意思,前缀er仍然表示结果,开枪的一种结果就是射杀。比如:Der Polizist hatte eine junge Frau erschossen. 警察击毙了一位年轻女子。erschießen也是不规则动词,过去式变成erschoss;第二分词则是erschossen hat
13)ums Leben kommen 遇难,罹难 这是一个功能动词词组,并且往往表示在事故或灾难中的死亡。 Bei diesem Unglück waren etwa 20 Menschen ums Leben gekommen. 在这起事故中大约有20人遇难了。
14)überfahren 碾死,压死 后面直接跟名词第四格 前缀über从上方越过的意思,fahren当然是开车,从某物上面开车过去,怎能不碾死呢 ? 比如:Das Auto hat eine Katze überfahren. 汽车碾死了一只猫咪。überfahren又是一个全套不规则动词,现在时überfährt,过去式überfuhr,第二分词又回到了überfahren hat
15)Selbstmord begehen 自杀 这也是一个功能动词结构,所以动词固定用begehen,比如: Warum hat er einen Selbstmord begangen ? 他为何自杀 ? 同时,begehen是一个不规则动词,过去式beging,第二分词是begangen hat可笑的是,begehen居然还能解释为“庆祝”,大概自杀的人庆祝自己解脱了人间之苦!
16)enthaupten 斩首 这是一种极为残酷的刑法,不过这个单词很好记忆,ent前缀表示去除Haupt就是头或首级的意思,后面直接跟第四格,也可以表示被动。例如: Die Terroristen haben die Geiseln enthauptet. 恐怖分子将人质们斩首。 Etwa 20 Geiseln wurden enthauptet. 大约有20名人质遭到斩首。
17) hin/richten 处决 这个是一个颇有政治意味的词汇,后面也跟第四格,也可以表示被动。例如: Der Politiker wurde vor einer Woche hingerichtet. 这位政治家在一周前被处决。它的名词形式是die Hinrichtung
18) erstechen 刺死 这也是一种传统作案方式,后面接第四格,也可以是被动态。例如: Er hat seine Frau erstochen. 他刺死了他的妻子。 erstechen又是一个“全套不规则动词”,现在时是ersticht,过去式erstach,第二分词是erstochen hat,走了“e - i - a - o”的模式,与helfensprechen模式相同。
19) auf/hängen 绞死 这也是一种常见的,大家能够想象的方式,后面接第四格。例如: Die Terroristen wollen die Geiseln aufhängen. 恐怖分子打算吊杀这些人质。这个词很好记忆: hängen本身就是悬挂的意思,可分前缀auf是向上,把人吊起来自然就吊死了。
20) erdrosseln 掐死;勒死;绞杀 这个动词感觉很恐怖,后面接第四格,也可以是被动态。例如: Er wurde von seinem Vater erdrosselt. 他被父亲给勒死了。
21) ersticken 使......窒息而死 这个动词更恐怖,后面接第四格。例如: Unglaublich ist, dass er seine Kinder erstickt hat. 不可思议的是他闷死了他的孩子们。
22) jn. A in den Tod reißen 使......丧生 reißen愿意是“撕”的意思,Tod之前讲过了,是死亡的意思,这是一个高端结构,在新闻报道中会经常出现,所以就是“把人的生命撕碎,使其死亡”的意思。我们来看经典例句:
Der Anschlag hat mehr als 50 Menschen in den Todgerissen. 此次袭击导致了超过50人丧生。 ( gerissenreißen第二分词,它的过去式时riss )
23) zum Opfer fallen 沦为......牺牲品 das Opfer是牺牲者或者死者的意思,fallen是落下,这个结构也经常出现在新闻媒体中,一般表示无辜的人之丧生,例如:
Darunter fielen auch mehrere Kinder zum Opfer. 其中有几个孩子也丧生了。
24) um/kommen 遇难 这个动词其实对应的就是上面的功能动词词组: ums Leben kommen。例如:
Viele Deutsche sind dabei auch umgekommen. 许多德国人也遇难了。
最近世界不太平,死伤特别多,实在太恐怖了,还是活着好,健康是福,平安是福,祝大家一切安康!
�ӓ�E�


我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享