物有本末,事有始终。知所先后,则近道矣。
译文:任何事务都有根本和枝节,任何事情都有终了和开始,知道什么在先,什么在后,就接近于合理了。
自天子至于庶人,壹是皆以修身为本。
译文:从天子到平民百姓,一切都以修养身心为根本。
人心之灵莫不有知,而天下之物莫不有理,惟于理有未穷,故其知有不尽也。
译文:人的心灵都具有认识能力,而天下万事万物都有一定的道理,只不过因为这些原理还没有被彻底认识,所以使知识显得很有限。
好人之所恶,恶人之所好,是谓拂人之性,菑必逮夫身。
译文:喜爱别人所憎恶的,憎恶别人所喜爱的,这就是违背了人的本性,灾祸一定会降临到身上。
小人闲居为不善,无听不至,见君子而后厌然,掩其不善而著其善。
译文:小人独处的时候,什么坏事都做得出来。见到品德高尚的君子就会遮遮掩掩,掩盖自己所做的坏事,而且故意表现出好的行为。
心不在焉,视而不见,听而不闻,食而不知其味。此谓修身在正其心。
译文:心思不在这里,即使看到东西,也像没有看见一样,听到声音也象没有听见一样,吃东西却不知食物的味道,这就是所说的修身必要先端正自己的内心而无邪念。
修身在正其心者,身有所忿懥,则不得其正;有所恐惧,则不得其正;有所好乐,则不得其正;有所忧患,则不得其正。
译文:修身在于端正内心而无邪念,是因为:内心产生愤怒,就不能做到心正不邪;内心产生恐惧,就不能做到心正不邪;内心沉浸于偏好享乐,就不能做到心正不邪;内心忧虑,患得患失,就不能做到心正不邪。
君子有诸己而后求诸人,无诸己而后非诸人。所藏乎身不恕,而能喻诸人者,未之有也。
译文:品德高尚的,总是自己先做到。然后才要求别人做到;自己也不这样做,然后才要求别人不这样做。不采取这种推己及人的恕道而想让别人按自己的意思去做,那是不可能的。
所谓其家在修其身者,人之其所亲爱而辟焉,之其所贱恶而辟焉,之其所畏敬而辟焉,之其所衷衿而辟焉,之其所敖情而辟焉。
译文:之听从说管理好家庭和家族要先修养自身,是因为人们对于自己偏爱的人会有偏爱;对于自己厌恶的人会有偏恨;对于自己敬畏的人会有偏向;对于自己同情的人会有偏心;对于自己轻视的人会有偏见。
好而知其恶,恶而知其美者,天下
译文:任何事务都有根本和枝节,任何事情都有终了和开始,知道什么在先,什么在后,就接近于合理了。
自天子至于庶人,壹是皆以修身为本。
译文:从天子到平民百姓,一切都以修养身心为根本。
人心之灵莫不有知,而天下之物莫不有理,惟于理有未穷,故其知有不尽也。
译文:人的心灵都具有认识能力,而天下万事万物都有一定的道理,只不过因为这些原理还没有被彻底认识,所以使知识显得很有限。
好人之所恶,恶人之所好,是谓拂人之性,菑必逮夫身。
译文:喜爱别人所憎恶的,憎恶别人所喜爱的,这就是违背了人的本性,灾祸一定会降临到身上。
小人闲居为不善,无听不至,见君子而后厌然,掩其不善而著其善。
译文:小人独处的时候,什么坏事都做得出来。见到品德高尚的君子就会遮遮掩掩,掩盖自己所做的坏事,而且故意表现出好的行为。
心不在焉,视而不见,听而不闻,食而不知其味。此谓修身在正其心。
译文:心思不在这里,即使看到东西,也像没有看见一样,听到声音也象没有听见一样,吃东西却不知食物的味道,这就是所说的修身必要先端正自己的内心而无邪念。
修身在正其心者,身有所忿懥,则不得其正;有所恐惧,则不得其正;有所好乐,则不得其正;有所忧患,则不得其正。
译文:修身在于端正内心而无邪念,是因为:内心产生愤怒,就不能做到心正不邪;内心产生恐惧,就不能做到心正不邪;内心沉浸于偏好享乐,就不能做到心正不邪;内心忧虑,患得患失,就不能做到心正不邪。
君子有诸己而后求诸人,无诸己而后非诸人。所藏乎身不恕,而能喻诸人者,未之有也。
译文:品德高尚的,总是自己先做到。然后才要求别人做到;自己也不这样做,然后才要求别人不这样做。不采取这种推己及人的恕道而想让别人按自己的意思去做,那是不可能的。
所谓其家在修其身者,人之其所亲爱而辟焉,之其所贱恶而辟焉,之其所畏敬而辟焉,之其所衷衿而辟焉,之其所敖情而辟焉。
译文:之听从说管理好家庭和家族要先修养自身,是因为人们对于自己偏爱的人会有偏爱;对于自己厌恶的人会有偏恨;对于自己敬畏的人会有偏向;对于自己同情的人会有偏心;对于自己轻视的人会有偏见。
好而知其恶,恶而知其美者,天下
