新浪博客

《乐府诗集》相和歌辞二 相和曲中(中)

2014-01-30 10:31阅读:
《乐府诗集》相和歌辞二 <wbr>相和曲中(中)
薤,即藠头。多年生草本植物,地下有鳞茎,鳞茎和嫩叶可食。
《乐府诗集》相和歌辞二 <wbr>相和曲中(中)



《乐府诗集》相和歌辞二 相和曲中(中)

【东光】(古辞)(《古今乐录》曰:“张永《元嘉技录》云:‘东光旧但有弦无音,宋识造其声歌’。”)(1
东光平,苍梧何不平。苍梧多腐粟,无益诸军粮。诸军游荡子,早行多悲伤(2)。

【自解】
1)东光:应是东光县。河北沧州南。西晋时期东光县初属冀州渤海国。南北朝时东光属冀州渤海郡。张永:南朝齐张氏五龙之一。但有:只有。弦:弦谱。音:音乐。宋识:魏晋时期著名的乐工。造:作。声歌:和声和歌辞。
2苍梧:苍梧郡,治广信。今广东苍梧县。腐粟:腐烂的谷米。粟,一年生草本植物,子实为圆形或椭圆小粒。北方通称“谷子”,去皮后称“小米”。无益:不利于。没有好处;没有裨益。游荡子:应指离家游荡的人。早行:起早上路。

沌意:古时广东也有小米?如今在北方小米也几乎被淘汰了。东光,北国也。北国也平定。苍梧,南方也。南方不平定也。

【十五】魏·文帝 (《古今乐录》曰:“《十五》歌,文帝辞,后解歌瑟调‘西山一何高’,‘彭祖称七百’篇。”辞在瑟调。)(1
登山而远望,溪谷多所有。楩楠千馀尺,众草之盛茂。华叶耀人目,五色难可纪。雉雊山鸡鸣,虎啸谷风起。号罴当我道,狂顾动牙齿(2)。

【自解】
1)魏文帝:曹丕。解歌:解释歌曲。瑟调:琴瑟之调。古乐中平、清、瑟、楚、侧五调之一。西山一何高,彭祖称七百:出自《曹丕 折杨柳行》。辞在瑟调:瑟调的曲调。
2)溪谷:山间的河沟。山谷;沟壑。所有:指领有的东西。指溪谷所属的各种动植物。楩pián楠:亦作楩柟。黄楩木与楠木。皆大木。大材,栋梁之材。华叶:花与叶。可纪:可以记载。雉雊zhì gòu:野雉鸣叫。号罴:嚎叫的熊罴。罴,熊的一种,即棕熊,又叫马熊,毛棕褐色,能爬树,会游泳。狂顾:遑急顾盼。

《曹丕 折杨柳行》 西山一何高。高高殊无极。上有两仙僮。不饮亦不食。与我一丸药。光耀有五色。服药四五日。身体生羽翼。轻举乘浮云。倐忽行万亿。流览观四海。茫茫非所识。彭祖称七百。悠悠安可原。老聃适西戎。于今竟不还。王乔假虚辞。赤松垂空言。达人识真伪。愚夫好妄传。追念往古事。愦愦千万端。百家多迂怪。圣道我所观。

【登高丘而望远海】唐·李白
登高丘而望远海,六鼇骨已霜,三山流安在?扶桑半摧折,白日沉光彩。银台金阙如梦中,秦皇汉武空相待。精卫费木石,鼋鼍无所凭。君不见骊山茂陵尽灰灭,牧羊之子来攀登。盗贼劫宝玉,精灵竟何能。穷兵黩武今如此,鼎湖飞龙安可乘。

【自解】六鼇:亦作六鰲。神话中负载五仙山的六只大龟。相传渤海之东,有一深壑,中有岱舆、员峤、方壶、瀛洲、蓬莱五山,乃仙圣所居之地。然五山皆浮于海,常随潮波上下往还。帝恐流於西极,失群仙圣之居,乃命禺彊使巨鼇十五,举首而戴之。迭为三番,六万岁一交焉。五山始峙而不动。而龙伯之国有大人,举足不盈数步而暨五山之所,一钓而连六鼇,合负而趣归其国,灼其骨以数焉。於是岱舆、员嶠二山流於北极,沉於大海,仙圣之播迁者巨亿计。 三山:传说中的海上三神山。晋王嘉 《拾遗记·高辛》:三壶,则海中三山也。一曰方壶,则方丈也;二曰蓬壶,则蓬莱也;三曰瀛壶,则瀛洲也。 蓬壶,我意应是澎湖也。扶桑:神话中的树名。《山海经·海外东经》:汤谷上有扶桑,十日所浴,在黑齿北。《海内十洲记·带洲》:多生林木,叶如桑。又有椹,树长者二千丈,大二千餘围。树两两同根偶生,更相依倚,是以名为扶桑也。摧折:毁坏;折断。白日:白天的太阳。银台:银质的高台。传说中王母所居处。金阙:道家谓天上有黄金阙,为仙人或天帝所居。又指天子所居的宫阙。秦皇:秦朝皇帝。指秦始皇。汉武:汉武帝。精卫:古代神话中鸟名。《山海经·北山经》:发鳩之山,其上多柘木。有鸟焉,其状如乌,文首、白喙、赤足,名曰精卫,其鸣自詨。是炎帝之少女名曰女娃,女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。 鼋鼍yuán tuó:大鳖和猪婆龙。骊山:在陕西省临潼县东南,因古骊戎居此得名。是著名的游览、休养胜地。又名郦山。长安皇宫所在地。秦始皇陵墓所在。茂陵:陵墓名。汉武帝刘彻的陵墓。在今陕西省兴平县东北。精灵:山精地公和皇家的祖灵。竟何能:竟然有何能力。鼎湖:地名。古代传说黄帝在鼎湖乘龙升天。借指帝王或皇宫。

【薤露】(古辞)(崔豹《古今注》曰:“《薤露》、《蒿里》泣丧歌也。本出田横门人,横自杀,门人伤之,为作悲歌。言人命奄忽,如薤上致对,易晞灭也。亦谓人死魂魄归於蒿里。至汉武帝时,李延年分为二曲,《薤露》送王公贵人,《蒿里》送士大夫庶人。使挽柩者歌之,亦谓之挽歌。”谯周《法训》曰:“挽歌者,汉高帝召田横,至尸乡自杀。从者不敢哭而不胜哀,故为挽歌以寄哀音。”《乐府解题》曰:“《左传》云:‘齐将与吴战於艾陵,公孙夏命其徒歌虞殡。’杜预云:‘送死《薤露》歌即丧歌,不自田横始也。’”按蒿里,山名,在泰山南。魏武帝《薤露行》曰:“惟汉二十二世,所任诚不良。”曹植又作《惟汉行》。)(1
薤上露,何易晞。露晞明朝更复落,人死一去何时归(2)。

【自解】
1)薤xiè露:薤叶上的露水。薤,即藠头。多年生草本植物,地下有鳞茎,鳞茎和嫩叶可食。乐府《相和曲》名,是古代的挽歌。蒿里:本为山名,相传在泰山之南,为死者葬所。因以泛指墓地;阴间。古挽歌名。我意应是齐鲁挽歌。田横:秦末群雄之一,原为齐国贵族,占据齐地为王。后汉高祖刘邦统一天下,田横不肯称臣于,率五百门客逃往海岛,刘邦派人招抚,田横被迫乘船赴洛,在途中距洛阳三十里地自杀。海岛五百部属闻田横死,亦全部自杀。门人:门徒。门生,门客。奄忽:疾速,倏忽。指死亡。致对:招致对手相配。指露水。晞灭:谓受日照而消失。王公贵人:诸侯王公卿和皇族。泛指达官贵人。士大夫:旧时指小官吏或较有声望、地位的知识分子。庶人:百姓。平民。挽柩:抬棺材。柩,装着尸体的棺材。挽歌:挽柩者所唱哀悼死者的歌。后泛指对死者悼念的诗歌或哀叹旧事物灭亡的文辞。尸乡:古地名。又名西亳。在今河南偃师县西南之新蔡镇。田横不愿称臣于汉,自刎于此。不胜:受不住,承担不了。胜,承受,经得起。哀音:悲哀之音。艾陵:古地名。春秋齐地。在今山东莱芜东北。一说在今山东泰安东南。艾陵之战是公元前484吴国在艾陵地区打败齐国军队的一次著名战役[1]周敬王三十六年,吴、鲁联军在艾陵(今山东莱芜东北)全歼十万齐军。公孙夏:齐大夫,艾陵之战中被吴国俘虏。徒:门徒。虞殡:送葬歌曲。北齐颜之推《颜氏家训·文章》:挽歌辞者,或曰古者《虞殯》之歌,或曰出自田横之客,皆为生者悼往告哀之意。
2)薤,即藠头。多年生草本植物,地下有鳞茎,鳞茎和嫩叶可食。晞:晒干。干燥。更:更加。愈加,再。复:又。

沌意:《薤露》《蒿里》《虞殯》,似乎齐地盛产挽歌。

【同前】魏·武帝
惟汉二十二世,所任诚不良。沐猴而冠带,知小而谋强。犹豫不敢断,因狩执君王。白虹为贯日,己亦先受殃。贼臣持国柄,杀主灭宇京。荡覆帝基业,宗庙以燔丧。播越西迁移,号泣而且行。瞻彼洛城郭,微子为哀伤。

【自解】魏武帝:曹操。所任:所任职者。诚:实在,的确。真心。沐猴:猕猴。《·小雅·角弓》毋教猱升木三国吴陆玑疏:猱,獼猴也,楚人谓之沐猴。 冠带:帽子与腰带。戴帽子束腰带。知小:知识少。知道弱小。谋强:图谋强大者。因狩:因袭狩猎。因循守旧。执:执掌。作。白虹:日月周围的白色晕圈。《后汉书·郎顗传》:凡日傍气色白而纯者名为白虹。 宝剑名。贯日:遮蔽太阳;干犯太阳。古人常以之为君王蒙难或精诚感天的天象。受殃:遭受殃害。国柄:国家权柄。宇京:京宇。宇宙京都。京都房宇。荡覆:动摇颠覆。燔丧:烧毁。播越:逃亡;流离失所。传扬于外。播越西迁移:指董卓放火烧毁了京城洛阳,挟持献帝西迁长安。瞻彼:遥看那。洛城郭:洛阳城郭。微子:周代宋国的始祖。名启,殷纣王的庶兄,封于微(今山东梁山西北)。因见纣淫乱将亡,数谏,纣不听,遂出走。周武王灭商,复其官。周公承成王命诛武庚,乃命微子统率殷族,奉其先祀,封于宋。

沌意:周公建洛邑,安置商朝遗民,始有洛阳城。命微子统率殷族于洛邑,故称,微子为哀

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享