新浪博客

“许多人愛装逼,自以为牛逼,其实是个傻逼”--華式英語

2015-09-13 05:52阅读:
  隨着華人成爲米國大民族 好多国人发明的英语入主《美国在线俚语词典》  讓人哭笑不得 比如:
   you can you up, no can no BB
       --你行你上啊,不行别逼逼
還有注釋:
Translated from Chinglish. If you can do it then you should go up and do it. Often followed by 'no can no BB', which means 'if you can't do it then don't even criticize it'.
---華式英语“如果你行,你就该干”。。。通常会跟着'不行别逼逼',意思是'如果你干不來,就別指手划脚'.
   zhuang bility --装逼
It's Chinese English. In Chinese, 'Zhuang' means 'play'.
      -- 華式英语。汉语'装'意味'整景儿'“作秀”.

Zhuang bility means 'to boast' or somewhat in English.
    '装逼'在英语中的意思是“顯大眼”或“裝大尾巴狼。”
       niubility  --牛逼
 In Chinese Niu means cow,which also means that someone is very capable. Bi (pronunciation Bee), which is used to refer a person rudely.
 --'Niu'汉语音牛,某人能力超凡就叫“牛人”。
 'Bi'音通生殖器 niubi通常是蔑称“牛”過了頭的人。
  shability --傻逼
“Sha” means “silly” in Chinese. “A silly pussy' means  “a fool or a person that makes everything worse.”
      --'傻'汉意'愚蠢'. 
   '傻逼'就是'傻瓜'或'辦事一塌糊塗的人'.
 Many people think they are full of niubility, and like to play zhuangbility, which only reflect their shability.
   --许多人愛装逼,自以为牛逼,其实只是个傻逼

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享